Translations by Panos Bouklis
Panos Bouklis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Shortcuts
|
|
2013-02-14 |
Συντομεύσεις
|
|
~ |
Disabled
|
|
2013-02-14 |
Απενεργοποιημένο
|
|
~ |
Invalid username or password
|
|
2013-02-14 |
Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός
|
|
1. |
Finch
|
|
2007-06-20 |
Finch
|
|
2. |
%s. Try `%s -h' for more information.
|
|
2007-06-03 |
%s. Δοκιμάστε `%s -h' για περισσότερες πληροφορίες.
|
|
3. |
%s
Usage: %s [OPTION]...
-c, --config=DIR use DIR for config files
-d, --debug print debugging messages to stdout
-h, --help display this help and exit
-n, --nologin don't automatically login
-v, --version display the current version and exit
|
|
2009-06-30 |
Pidgin %s
Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΉ]...
-c, --config=DIR χρήση του DIR για τα αρχεία ρυθμίσεων
-d, --debug τύπωμα των μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης στο stdout
-h, --help εμφάνιση αυτής της βοήθειας και έξοδος
-n, --nologin χωρίς αυτόματη είσοδο
-v, --version εμφάνιση τρέχουσας έκδοσης και έξοδος
|
|
2007-06-03 |
Gaim %s
Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΉ]...
-c, --config=DIR χρήση του DIR για τα αρχεία ρυθμίσεων
-d, --debug τύπωμα των μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης στο stdout
-h, --help εμφάνιση αυτής της βοήθειας και έξοδος
-n, --nologin χωρίς αυτόματη είσοδο
-v, --version εμφάνιση τρέχουσας έκδοσης και έξοδος
|
|
2007-06-03 |
Gaim %s
Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΉ]...
-c, --config=DIR χρήση του DIR για τα αρχεία ρυθμίσεων
-d, --debug τύπωμα των μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης στο stdout
-h, --help εμφάνιση αυτής της βοήθειας και έξοδος
-n, --nologin χωρίς αυτόματη είσοδο
-v, --version εμφάνιση τρέχουσας έκδοσης και έξοδος
|
|
4. |
%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im
|
|
2007-06-20 |
Το %s αντιμετώπισε σφάλματα κατά τη μεταφορά των ρυθμίσεών σας από %s σε %s. Παρακαλούμε ελέγξτε το και ολοκληρώστε τη μεταφορά με το χέρι. Παρακαλούμε αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο http://developer.pidgin.im
|
|
5. |
Error
|
|
2006-05-11 |
Σφάλμα
|
|
6. |
Account was not added
|
|
2007-06-03 |
Ο λογαριασμός δεν προστέθηκε
|
|
7. |
Screenname of an account must be non-empty.
|
|
2007-06-03 |
Το εμφανιζόμενο όνομα ενός λογαριασμού δεν πρέπει να είναι κενό.
|
|
8. |
New mail notifications
|
|
2006-05-11 |
Ειδοποιήσεις νέας αλληλογραφίας
|
|
9. |
Remember password
|
|
2006-05-11 |
Απομνημόνευση κωδικού
|
|
10. |
There's no protocol plugins installed.
|
|
2008-03-29 |
Δεν υπάρχουν εγκατεστημένα πρόσθετα πρωτοκόλλου.
|
|
2008-01-12 | ||
11. |
(You probably forgot to 'make install'.)
|
|
2008-03-29 |
(Πιθανώς να ξεχάσατε να κάνετε 'make install'.)
|
|
2008-01-12 | ||
12. |
Modify Account
|
|
2007-06-03 |
Τροποποίηση λογαριασμού
|
|
13. |
New Account
|
|
2007-06-03 |
Νέος λογαριασμός
|
|
14. |
Protocol:
|
|
2006-05-11 |
Πρωτόκολλο:
|
|
15. |
Screen name:
|
|
2006-09-18 |
Εμφανιζόμενο όνομα:
|
|
16. |
Password:
|
|
2006-05-11 |
Κωδικός:
|
|
17. |
Alias:
|
|
2006-05-11 |
Γνωστός ως:
|
|
18. |
Cancel
|
|
2006-05-11 |
Άκυρο
|
|
19. |
Save
|
|
2006-05-11 |
Αποθήκευση
|
|
20. |
Are you sure you want to delete %s?
|
|
2013-02-14 |
Θέλετε σίγουρα τη διαγραφή του %s;
|
|
2007-06-03 |
Είστε σίγουροι ότι θέλετε τη διαγραφή του %s;
|
|
21. |
Delete Account
|
|
2007-06-03 |
Διαγραφή λογαριασμού
|
|
22. |
Delete
|
|
2006-05-11 |
Διαγραφή
|
|
23. |
Accounts
|
|
2006-05-11 |
Λογαριασμοί
|
|
24. |
You can enable/disable accounts from the following list.
|
|
2013-02-14 |
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε λογαριασμούς από την ακόλουθη λίστα.
|
|
2007-06-03 |
Μπορείτε να (απ)ενεργοποιήσετε λογαριασμούς από την ακόλουθη λίστα.
|
|
25. |
Add
|
|
2006-05-11 |
Προσθήκη
|
|
26. |
Modify
|
|
2007-06-03 |
Τροποποίηση
|
|
27. |
%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s
|
|
2013-02-14 |
%s%s%s%s έκανε τον/την %s φίλο του/της%s%s
|
|
2006-09-18 |
%s%s%s%s έκανε τον %s φίλο του%s%s
|
|
28. |
Add buddy to your list?
|
|
2008-01-12 |
Προσθήκη φίλου στη λίστα σας;
|
|
29. |
%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s
|
|
2013-02-14 |
%s%s%s%s θέλει να προσθέσει τον/την %s στη λίστα φίλων του/της%s%s
|
|
2007-06-03 |
%s%s%s%s θέλει να γίνει προσθήκη του %s στη λίστα φίλων του%s%s
|
|
30. |
Authorize buddy?
|
|
2013-02-14 |
Εξουσιοδότηση φίλου;
|
|
2007-06-03 |
Έγκριση φίλου;
|
|
31. |
Authorize
|
|
2013-02-14 |
Εξουσιοδότηση
|
|
2006-05-11 |
Έγκριση
|
|
32. |
Deny
|
|
2006-05-11 |
Άρνηση
|
|
33. |
Online: %d
Total: %d
|
|
2013-02-14 |
Σε σύνδεση: %d
Συνολικά: %d
|
|
2007-06-03 |
Συνδεδεμένος: %d
Συνολικά: %d
|
|
34. |
Account: %s (%s)
|
|
2007-06-03 |
Λογαριασμός: %s (%s)
|
|
35. |
Last Seen: %s ago
|
|
2007-06-03 |
Τελευταία θέαση: πριν %s
|
|
36. |
Default
|
|
2008-03-29 |
Προεπιλογή
|