Translations by Richard Laager
Richard Laager has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Shortcuts
|
|
2014-02-07 |
Atayos
|
|
~ |
Invalid username or password
|
|
2014-02-07 |
Viesu d'usuariu o conseña non válidos
|
|
2. |
%s. Try `%s -h' for more information.
|
|
2014-02-07 |
%s. Prueba `%s -h' pa más información.
|
|
4. |
%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im
|
|
2014-02-07 |
%s alcontró erros migrando los tos axustes de %s a %s. Por favor, investiga ya completa la migración a mano. Por favor, reporta esti erru en http://developer.pidgin.im
|
|
5. |
Error
|
|
2014-02-07 |
Erru
|
|
6. |
Account was not added
|
|
2014-02-07 |
La cuenta nun fo añadía
|
|
8. |
New mail notifications
|
|
2014-02-07 |
Nueves notificaciones de corréu
|
|
9. |
Remember password
|
|
2014-02-07 |
Recordar conseña
|
|
11. |
(You probably forgot to 'make install'.)
|
|
2014-02-07 |
(Quiciabes escaeciesti fer un 'make install'.)
|
|
12. |
Modify Account
|
|
2014-02-07 |
Modificar cuenta
|
|
14. |
Protocol:
|
|
2014-02-07 |
Protocolu:
|
|
16. |
Password:
|
|
2014-02-07 |
Conseña:
|
|
17. |
Alias:
|
|
2014-02-07 |
Alcuñu:
|
|
18. |
Cancel
|
|
2014-02-07 |
Atayar
|
|
19. |
Save
|
|
2014-02-07 |
Atroxar
|
|
20. |
Are you sure you want to delete %s?
|
|
2014-02-07 |
¿De xuru quies esniciar %s?
|
|
21. |
Delete Account
|
|
2014-02-07 |
Esniciar cuenta
|
|
22. |
Delete
|
|
2014-02-07 |
Esniciar
|
|
24. |
You can enable/disable accounts from the following list.
|
|
2014-02-07 |
Pues habilitar/ deshabilitar cuentes dende la llista que sigui.
|
|
25. |
Add
|
|
2014-02-07 |
Añader
|
|
26. |
Modify
|
|
2014-02-07 |
Modificar
|
|
27. |
%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s
|
|
2014-02-07 |
%s%s%s%s fízose %s la o'l so collaciu%s%s
|
|
28. |
Add buddy to your list?
|
|
2014-02-07 |
¿Añader collaciu/a a la to llista?
|
|
29. |
%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s
|
|
2014-02-07 |
%s%s%s%s quier añader a %s a la so llista de collacios/es%s%s
|
|
30. |
Authorize buddy?
|
|
2014-02-07 |
¿Autorizar collaciu?
|
|
31. |
Authorize
|
|
2014-02-07 |
Autorizar
|
|
33. |
Online: %d
Total: %d
|
|
2014-02-07 |
En llinia: %d
En total: %d
|
|
35. |
Last Seen: %s ago
|
|
2014-02-07 |
Vistu/a fai: %s
|
|
36. |
Default
|
|
2014-02-07 |
Per defeutu
|
|
38. |
You must provide a group.
|
|
2014-02-07 |
Tienes de proporcionar un grupu.
|
|
39. |
You must select an account.
|
|
2014-02-07 |
Tienes d'esbillar una cuenta.
|
|
40. |
The selected account is not online.
|
|
2014-02-07 |
La cuenta esbillada nun ta en llinia.
|
|
41. |
Error adding buddy
|
|
2014-02-07 |
Erru añadiendo collaciu/a
|
|
43. |
Alias (optional)
|
|
2014-02-07 |
Alcuñu (opcional)
|
|
44. |
Add in group
|
|
2014-02-07 |
Añader al grupu
|
|
46. |
Add Buddy
|
|
2014-02-07 |
Añader collaciu/a
|
|
47. |
Please enter buddy information.
|
|
2014-02-07 |
Por favor, pon la información del collaciu/a
|
|
48. |
Chats
|
|
2014-02-07 |
Charres
|
|
50. |
Alias
|
|
2014-02-07 |
Alcuñu
|
|
52. |
Auto-join
|
|
2014-02-07 |
Xunise automáticamente
|
|
53. |
Add Chat
|
|
2014-02-07 |
Añader charra
|
|
54. |
You can edit more information from the context menu later.
|
|
2014-02-07 |
Más sero pues editar más información dende'l menú contestual.
|
|
55. |
Error adding group
|
|
2014-02-07 |
Erru añadiendo'l grupu
|
|
56. |
You must give a name for the group to add.
|
|
2014-02-07 |
Tienes de nomar el grupu a añader.
|
|
58. |
Add Group
|
|
2014-02-07 |
Añader grupu
|
|
59. |
Enter the name of the group
|
|
2014-02-07 |
Pon el viesu'l grupu
|
|
60. |
Edit Chat
|
|
2014-02-07 |
Editar charra
|
|
61. |
Please Update the necessary fields.
|
|
2014-02-07 |
Por favor, anova los campos necesarios.
|
|
63. |
Edit Settings
|
|
2014-02-07 |
Editar axustes
|
|
66. |
Get Info
|
|
2014-02-07 |
Consiguir información
|