Browsing Arabic translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Arabic guidelines.

These translations are shared with Nautilus main series template nautilus.

13 of 3 results
388.
The destination folder is inside the source folder.
المجلد المقصود داخل المجلد المصدر.
Translated and reviewed by Ayman Hourieh
In upstream:
المجلد الوِجهة داخل المجلد المصدر.
Suggested by Khaled Hosny
Located in src/nautilus-file-operations.c:5213 src/nautilus-file-operations.c:6042
628.
All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.

When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.

In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, which the scripts may use:

NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)

NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files

NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location

NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
كل الملفات القابلة للتشغيل في هذا المجلد ستظهر في قائمة النصوص الشفرية. اختيار نص شفري من القائمة سيُشغله.

حينما يتم تشغيلهم من مجلد محلي، فإن النصوص البرمجية سيمرر لها أسماء الملفات المختارة. حينما يتم تشغيلهم من مجلد عن بعد (مجلد يظهر محتويات ويب أو ftp مثلا)، فسوف لن يتم تمرير أي معاملات لها.

في كل الحالات، سيتم تعيين المتغيرات البيئية التالية بواسطة ناوتيلاس، والتي قد تستخدمها النصوص البرمجية:

NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: مسارات مفصولة بسطر جديد للملفات المختارة(فقط في المحلية)

NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: مجموعة URI مفصولة بسطر جديد للملفات المختارة

NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI للموقع المختار

NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: موقع وحجم النافذة الحالية
Translated by Djihed
In upstream:
كل الملفات القابلة للتشغيل في هذا المجلد ستظهر في قائمة النصوص الشفرية. اختيار نص شفري من القائمة سيُشغله.

حينما يتم تشغيلهم من مجلد محلي، فإن النصوص البرمجية سيمرر لها أسماء الملفات المنتقاة. حينما يتم تشغيلهم من مجلد عن بعد (مجلد يظهر محتويات ويب أو ftp مثلا)، فسوف لن يتم تمرير أي معاملات لها.

في كل الحالات، سيتم تعيين المتغيرات البيئية التالية بواسطة ناوتيلاس، والتي قد تستخدمها النصوص البرمجية:

NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: مسارات مفصولة بسطر جديد للملفات المنتقاة(فقط في المحلية)

NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: مجموعة URI مفصولة بسطر جديد للملفات المنتقاة

NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI للموقع المنتقى

NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: موقع وحجم النافذة الحالية
Suggested by Ayman Hourieh
Located in ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5521
1201.
translator-credits
Translators should localize the following string
* which will be displayed at the bottom of the about
* box to give credit to the translator(s).

To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Djihed
In upstream:
فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :
عرفات المديني[tab]<lumina@silverpen.de>
جهاد عفيفي[tab]<djihed@gmail.com>
خالد حسني[tab]<khaledhosny@eglug.org>
صهيب عفيفي[tab]<sohaibafifi@gmail.com>
أبو منال [tab]<aboumanal@gmail.com>
عبد المنعم كوكة[tab]<abdelmonam.kouka@ubuntume.com>
Suggested by Djihed
Shared:
فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org:
عرفات المديني <lumina@silverpen.de>
جهاد عفيفي <djihed@gmail.com>
خالد حسني <khaledhosny@eglug.org>
صهيب عفيفي <sohaibafifi@gmail.com>
أبو منال <aboumanal@gmail.com>
عبد المنعم كوكة <abdelmonam.kouka@ubuntume.com>
أنس عفيف عماد <anas.e87@gmail.com>
إبراهيم سعيد <ibraheem5000@gmail.com>
عبد الرحيم قيطوني <a.kitouni@gmail.com>
Suggested by Khaled Hosny
Located in src/nautilus-window.c:3103
13 of 3 results

This translation is managed by Ubuntu Arabic Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abderrahim Kitouni, Ahmed Hammad, Ahmed Shams, Anas Emad, Ayman Hourieh, Djihed, Hasan Bazerbashi, Ibrahim Saed, Khaled Hosny, Khalid Al-Musaihij, Majid Al-Dharrab, Mohamad Fada'q, Muhammad Negm, Ozouli.SaLeH, Phil, Rafeek, Sohaib Afifi, Yassine, alinasser, kovax, majed, nofallyaqoo, uwe, wabber.