Translations by Mikel Olasagasti
Mikel Olasagasti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
341. |
Error invoking "uniq"
|
|
2005-11-08 |
Errorea "uniq"-i deitzen
|
|
342. |
Error invoking "%s"
|
|
2005-11-08 |
Errorea "%s"-(e)ri deitzen
|
|
343. |
Spell checking failed: %s
|
|
2005-11-08 |
Zuzenketa ortografikoan huts egin du: %s
|
|
344. |
Spell checking failed: %s: %s
|
|
2005-11-08 |
Zuzenketa ortografikoan huts egin du: %s: %s
|
|
345. |
Finished checking spelling
|
|
2005-11-08 |
Zuzenketa ortografikoa bukatu da
|
|
346. |
%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu
|
|
2005-11-08 |
%sHitzak: %lu Lerroak: %ld Karaktereak: %lu
|
|
347. |
In Selection:
|
|
2005-11-08 |
Aukeraketan:
|
|
348. |
nano is out of memory!
|
|
2005-11-08 |
nano: memoriatik kanpo!
|
|
349. |
Unicode Input
|
|
2007-03-02 |
Unicode sarrera
|
|
350. |
Modified
|
|
2005-11-08 |
Aldatua
|
|
351. |
View
|
|
2005-11-08 |
Ikusi
|
|
352. |
DIR:
|
|
2005-11-08 |
DIR:
|
|
353. |
File:
|
|
2005-11-08 |
Fitxategia:
|
|
354. |
line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)
|
|
2008-01-18 |
%ld/%ld (%d%%) lerroa, %lu/%lu (%d%%) zutabea, %lu/%lu (%d%%) karakterea
|
|
2007-05-29 |
%ld/%ld (%d%%) lerroa, %lu/%lu (%d%%) zutabea, %lu/%lu (%d%%) karakterea
|
|
355. |
The nano text editor
|
|
2005-11-08 |
Nano textu editorea
|
|
356. |
version
|
|
2005-11-08 |
bertsioa
|
|
357. |
Brought to you by:
|
|
2005-11-08 |
Zuretzako hauek egina:
|
|
358. |
Special thanks to:
|
|
2005-11-08 |
Esker bereziak:
|
|
359. |
The Free Software Foundation
|
|
2005-11-08 |
The Free Software Foundation
|
|
360. |
For ncurses:
|
|
2005-11-08 |
ncurses-entzat:
|
|
361. |
and anyone else we forgot...
|
|
2005-11-08 |
eta ahaztu dugun baten bat...
|
|
362. |
Thank you for using nano!
|
|
2005-11-08 |
Mila esker nano erabiltzeagatik!
|