Translations by Ricardo Ichizo
Ricardo Ichizo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 23 of 23 results | First • Previous • Next • Last |
19. |
tells ssh to fork rather than create a tty [optional]
|
|
2008-07-29 |
faz o ssh criar um processo filho ao invés de criar um tty [opcional]
|
|
62. |
machine name to lookup
|
|
2008-07-27 |
nome da máquina a ser consultada
|
|
63. |
record type to lookup (default: A)
|
|
2008-07-27 |
tipo de registro a ser consultado (padrão: A)
|
|
64. |
an address expected to be in the answer section.if not set, uses whatever was in -l
|
|
2008-07-27 |
um endereço esperado para estar na sessão de resposta. Se não configurado é utilizo o valor que estava no parâmetro -l
|
|
71. |
Must set -E before selecting pathes
|
|
2008-07-27 |
Deve utilizar a opção -E antes de escolher os caminhos
|
|
72. |
Must set group value before selecting pathes
|
|
2008-07-27 |
Deve configurar o valor de grupo antes de escolher os caminhos
|
|
73. |
Pathes need to be selected before using -i/-I. Use -A to select all pathes explicitly
|
|
2008-07-27 |
Caminhos necessitam ser escolhidos antes de utilizar -i/-I. Utilize -A ao configurar explicitamente todos os caminhos.
|
|
87. |
Path or partition (may be repeated)
|
|
2008-07-27 |
Caminho ou partição (pode estar repetido)
|
|
99. |
Explicitly select all pathes. This is equivalent to -R '.*'
|
|
2008-07-27 |
Seleciona explicitamente todos os caminhos. Isso é equivalente a utilizar -R '.*'
|
|
101. |
Regular expression for path or partition (may be repeated)
|
|
2008-07-27 |
Expressão regular para caminho ou partião (pode ser repetido)
|
|
103. |
Regular expression to ignore selected path or partition (may be repeated)
|
|
2008-07-27 |
Expressão regular para ignorar caminho ou partição selecionado (pode ser repetido
|
|
104. |
Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)
|
|
2008-07-27 |
Escolha bytes, kB, MB, GB, TB (padrã: MB)
|
|
105. |
Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)
|
|
2008-07-27 |
Ignorar todo os sistemas de arquivos do tipo indicado (pode ser repetido)
|
|
106. |
Checks /tmp and /var at 10% and 5%, and / at 100MB and 50MB
|
|
2008-07-27 |
Verifica /tmp e /var em 10% e 5%, e / em 100MB e 50MB
|
|
110. |
%s %s: %s
|
|
2008-07-27 |
%s%s: %s
|
|
139. |
This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given host/domain query.
|
|
2008-07-27 |
Esse plugin utiliza o programa nslookup para obter o endereço IP do host/domínio consultado.
|
|
141. |
If no DNS server is specified, the default server(s) specified in /etc/resolv.conf will be used.
|
|
2008-07-27 |
Se um servidor DNS não é especificado, o(s) servidor(es) padrão(ões) no arquivo /ect/resolv.conf serão utilizados.
|
|
1076. |
CRITICAL - Plugin timed out after %d seconds
|
|
2008-07-27 |
CRÍTICO - Plugin terminou após %d segundos
|
|
1080. |
This plugin wraps the text output of another command (plugin)
|
|
2008-07-27 |
Esse plugin envia a saída de texto para outro comando (plugin)
|
|
1082. |
the Nagios status screen. The return status is the same as the invoked plugin.
|
|
2008-07-27 |
A tela de estado do Nagios. O estado de retorno é o mesmo para o plugin chamado.
|
|
1084. |
data to the plugin. For example, in:
|
|
2008-07-27 |
dado para o plugins. Por exemplo:
|
|
1148. |
This plugin tests the availability of DHCP servers on a network.
|
|
2008-07-27 |
Esse plugin testa a disponibilidade dos servidores DHCP na rede.
|
|
1151. |
Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs
|
|
2008-07-27 |
Limite em segundos para esperar por um DHCPOFFER
|