Translations by Juliano Fischer Naves
Juliano Fischer Naves has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
645. |
remote UNIX server in order to gather the requested system information.
|
|
2013-09-12 |
servidor UNIX remoto de maneira a coletar a informação solicitada do sistema
|
|
2013-09-12 |
servidor UNIX remote de maneira a coletar a informação solicitada do sistema
|
|
649. |
DPU<filesys> = percent used disk space on filesystem <filesys>
|
|
2013-10-04 |
DPU<filesys> = porcentagem de espaço em disco utilizada no sistema de arquivos <filesys>
|
|
654. |
higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable
|
|
2013-10-01 |
maior que o valor do limiar de aviso, EXCETO com a variável uptime
|
|
671. |
accepting queries. In its current operation, it simply connects to the
|
|
2013-10-01 |
aceitando consultas. Em sua operação atual, simplesmente conecta-se com o
|
|
672. |
specified database, and then disconnects. If no database is specified, it
|
|
2013-10-01 |
banco de dados especificado e então desconecta-se. Se nenhum banco de dados é especificado, ele
|
|
673. |
connects to the template1 database, which is present in every functioning
|
|
2013-10-01 |
conecta-se com o banco de dados template1, o qual está presente em todo funcionando
|
|
675. |
The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To
|
|
2013-10-01 |
O plugin conectar-se-á a um postmaster local se nenhum hospedeiro foi especificado. Para
|
|
677. |
connections (start the postmaster with the -i option).
|
|
2013-10-01 |
conexões (inicie o postmaster com a opção -i)
|
|
684. |
Could not realloc() addresses
|
|
2013-09-12 |
Não foi possível realocar endereços
|
|
685. |
<max_packets> (%s) must be a non-negative number
|
|
2013-09-12 |
<max_packets> (%s) deve ser um número não negativo
|
|
690. |
%s: Warning threshold must be integer or percentage!
|
|
2013-09-12 |
%s: O limiar de aviso deve ser um inteiro ou porcentagem!
|
|
693. |
<wpl> was not set
|
|
2013-09-12 |
<wpl> não foi configurado
|
|
694. |
<cpl> was not set
|
|
2013-09-12 |
<cpl> não foi configurado
|
|
698. |
System call sent warnings to stderr
|
|
2013-09-12 |
Chamada de sistema enviando avisos para o stderr
|
|
710. |
host to ping
|
|
2013-09-12 |
hospedeiro para o ping
|
|
711. |
number of ICMP ECHO packets to send
|
|
2013-09-12 |
número de pacotes ICMP ECHO para enviar
|
|
715. |
time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the
|
|
2013-09-12 |
tempo (ms) no qual é disparado um estado WARNING ou CRITICAL e <pl> é o
|
|
716. |
percentage of packet loss to trigger an alarm state.
|
|
2013-09-12 |
porcentagem de perda de pacotes que dispara um estado de alarme
|
|
722. |
Not parseable: %s
|
|
2013-09-12 |
Não analisável: %s
|
|
731. |
Parent Process ID must be an integer!
|
|
2013-09-12 |
ID do Processo Pai deve ser um inteiro!
|
|
742. |
Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the specified
|
|
2013-09-12 |
Verifica todos os processos e gera estados WARNING ou CRITICAL se especificado
|
|
743. |
metric is outside the required threshold ranges. The metric defaults to number
|
|
2013-09-12 |
métrica é fora do alcance do limiar requerido. A métrica é padronizada para o número
|
|
744. |
of processes. Search filters can be applied to limit the processes to check.
|
|
2013-09-12 |
de processos. Filtros de procura podem ser aplicados para limitar os processos a serem verificados.
|
|
746. |
Generate warning state if metric is outside this range
|
|
2013-09-12 |
Gera um estado de alerta se a métrica está fora deste limite
|
|
747. |
Generate critical state if metric is outside this range
|
|
2013-09-12 |
Gera um estado crítico se a métrica está fora deste limite
|
|
749. |
Check thresholds against metric. Valid types:
|
|
2013-09-12 |
Verificar o limiar contra a métrica. Tipos válidos:
|
|
751. |
VSZ - virtual memory size
|
|
2013-09-12 |
VSZ - tamanho da memória virtual
|
|
752. |
RSS - resident set memory size
|
|
2013-09-12 |
RSS - tamanho da memória residente configurado
|
|
754. |
ELAPSED - time elapsed in seconds
|
|
2013-09-12 |
ELAPSED - tempo decorrido em segundos
|
|
755. |
Extra information. Up to 3 verbosity levels
|
|
2013-10-01 |
Informação extra. Até 3 níveis de detalhamento
|
|
756. |
Only scan for processes that have, in the output of `ps`, one or
|
|
2013-10-01 |
Somente procura por processos que tenham, na saída do `ps`, uma
|
|
757. |
more of the status flags you specify (for example R, Z, S, RS,
|
|
2013-10-01 |
mais das flags de status que você especificou (por exemplo R, Z, RS,
|
|
2013-10-01 |
mais das flgas de status que você especificou (por exemplo R, Z, RS,
|
|
759. |
Only scan for children of the parent process ID indicated.
|
|
2013-09-12 |
Somente procura por filhos do processo pai cujo ID foi indicado.
|
|
763. |
Only scan for processes with user name or ID indicated.
|
|
2013-09-12 |
Somente procura por processos com o nome de usuário ou ID indicado.
|
|
764. |
Only scan for processes with args that contain STRING.
|
|
2013-09-12 |
Somente procura por processos com argumentos que contêm STRING
|
|
765. |
Only scan for exact matches of COMMAND (without path).
|
|
2013-10-04 |
Somente procura por correspondências exatas de COMANDO (sem o caminho).
|
|
766. |
RANGEs are specified 'min:max' or 'min:' or ':max' (or 'max'). If
specified 'max:min', a warning status will be generated if the
count is inside the specified range
|
|
2013-10-04 |
Alcances são especificados 'min:max' ou 'min:' ou ':max' (ou 'max'). Se
especificado 'max:min', um estado de aviso será gerado se o
contador está dentro do alcance específicado
|
|
767. |
This plugin checks the number of currently running processes and
generates WARNING or CRITICAL states if the process count is outside
the specified threshold ranges. The process count can be filtered by
process owner, parent process PID, current state (e.g., 'Z'), or may
be the total number of running processes
|
|
2013-10-01 |
Esse plugin verifica se o número de processos atualmente em execução e
gera um estado WARNING ou CRITICAl se o número de processos esta fora
dos limites do limiar especificado. O processo de contagem pode ser filtrado pelo
dono do processo, PID do processo pai, estado atual (e.g., 'Z'), ou pode
ser o número total de processos executando
|
|
769. |
Critical if < 2 or > 1024 processes
|
|
2013-09-12 |
Crítico se < 2 ou > 1024 processos
|
|
770. |
Warning alert if > 10 processes with command arguments containing
|
|
2013-09-12 |
Alerta de aviso se > 10 processos com argumentos de comando contendo
|
|
771. |
'/usr/local/bin/perl' and owned by root
|
|
2013-09-12 |
'/usr/local/bin/perl' and de propriedade do root
|
|
775. |
Out of Memory?
|
|
2013-09-12 |
Sem memória?
|
|
781. |
User not specified
|
|
2013-09-12 |
Usuário não especificado
|
|
785. |
The user to authenticate
|
|
2013-09-12 |
O usuário para autenticar
|
|
786. |
Password for autentication (SECURITY RISK)
|
|
2013-09-12 |
Senha para autenticação
|
|
789. |
Response string to expect from the server
|
|
2013-10-04 |
String de resposta para esperar do servidor
|
|
790. |
Number of times to retry a failed connection
|
|
2013-09-12 |
Número de vezes para tentar novamente uma conexão que falhou
|
|
792. |
The server to test must be specified in the invocation, as well as a user
|
|
2013-10-01 |
O servidor para testar deve ser especificado na invocação, bem como o
|