Translations by Daniel A. Domingues
Daniel A. Domingues has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 10 of 10 results | First • Previous • Next • Last |
85. |
Exit with WARNING status if less than PERCENT of inode space is free
|
|
2010-06-03 |
Saída com status ALERTA se menos que o PERCENTUAL do espaço de informações do arquivo/diretório estiver livre
|
|
86. |
Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of inode space is free
|
|
2010-06-03 |
Saída com status CRITICO se menos que o PERCENTUAL do espaço de informações do arquivo/diretório estiver livre
|
|
422. |
status log updated %d second ago
status log updated %d seconds ago
|
|
2010-06-03 |
registro de status atualizado há %d segundo
registro de status atualizado há %d segundos
|
|
424. |
You must provide the status_log
|
|
2010-06-03 |
Você precisa prover o registro de status
|
|
426. |
This plugin checks the status of the Nagios process on the local machine
|
|
2010-06-03 |
Este plugin verifica o status do processo Nagios na máquina local
|
|
427. |
The plugin will check to make sure the Nagios status log is no older than
|
|
2010-06-03 |
O plugin vai verificar para ter certeza que o registro de status do Nagios não é mais antigo que
|
|
428. |
the number of minutes specified by the expires option.
|
|
2010-06-03 |
o número de minutos especificado pela opção de expiração.
|
|
429. |
It also checks the process table for a process matching the command argument.
|
|
2010-06-03 |
Também checará a tabela de processos para encontrar um processo que possua o argumento de comando.
|
|
430. |
Name of the log file to check
|
|
2010-06-03 |
Nome do arquivo de regisitro a checar
|
|
432. |
Substring to search for in process arguments
|
|
2010-06-03 |
Pedaço de texto para buscar um argumento de processo
|