Translations by Taylon

Taylon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

144 of 44 results
1.
warning: Line number overflow
2008-12-17
Aviso: Número de linhas excedido
2.
missing closing `"'
2008-12-17
falta fechar `"'
3.
can not open `%s'
2008-12-17
não foi possível abrir `%s'
5.
variable name expected
2008-12-17
nome de variável esperado
6.
variable `%s' was already defined
2008-12-17
a variável `%s' já foi definida
7.
`=' expected after variable name
2008-12-17
`=' esperado depois do nome da variável
8.
value in quotes expected after `='
2008-12-17
valor entre aspas esperado depois do `='
9.
invalid value `%s' of PRUNE_BIND_MOUNTS
2008-12-17
valor `%s' inválido para PRUNE_BIND_MOUNTS
10.
unexpected data after variable value
2008-12-17
informação inesperada após o valor da variável
11.
I/O error reading `%s'
2008-12-17
Erro de E/S ao ler `%s'
13.
Report bugs to %s.
2008-12-17
Relatar erros para %s.
14.
can not get current working directory
2008-12-17
Não foi possível encontrar o atual diretório de trabalho
15.
--%s would override earlier command-line argument
2008-12-17
--%s pode sobrescrever o argumento de linha de comando anterior
16.
invalid value `%s' of --%s
2008-12-17
valor `%s' inválido para --%s
18.
Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. All rights reserved. This software is distributed under the GPL v.2. This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
2008-12-17
Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. Direitos Reservados. Este software é distribuído sob a licença GPL v.2. Este programa é fornecido sem garantias na medida do permitido pela lei.
19.
unexpected operand on command line
2008-12-17
operador inesperado na linha de comando
20.
`%s' does not seem to be a mlocate database
2008-12-17
`%s' não parece ser um banco de dados do mlocate
21.
`%s' has unknown version %u
2008-12-17
`%s' tem uma versão desconhecida de %u
22.
`%s' has unknown visibility flag %u
2008-12-17
`%s' tem um sinalizador de visibilidade %u desconhecido
23.
unexpected EOF reading `%s'
2008-12-17
Fim do arquivo inesperado ao ler `%s'
24.
I/O error seeking in `%s'
2008-12-17
Erro de E/S ao procurar `%s'
25.
Database %s:
2008-12-17
Banco de dados %s:
26.
%'ju directory
%'ju directories
2008-12-17
%'ju diretório
%'ju diretórios
27.
%'ju file
%'ju files
2008-12-17
%'ju arquivo
%'ju arquivos
28.
%'ju byte in file names
%'ju bytes in file names
2008-12-17
%'ju byte em nomes de arquivos
%'ju bytes em nomes de arquivos
29.
%'ju byte used to store database
%'ju bytes used to store database
2008-12-17
%'ju byte usado para armazenar a base de dados
%'ju bytes usados para armazenar a base de dados
30.
invalid empty directory name in `%s'
2008-12-17
nome de diretório vazio inválido em `%s'
31.
file name length %zu in `%s' is too large
2008-12-17
o tamanho do nome do arquivo %zu em `%s' é muito grande
32.
Usage: locate [OPTION]... [PATTERN]... Search for entries in a mlocate database. -b, --basename match only the base name of path names -c, --count only print number of found entries -d, --database DBPATH use DBPATH instead of default database (which is %s) -e, --existing only print entries for currently existing files -L, --follow follow trailing symbolic links when checking file existence (default) -h, --help print this help -i, --ignore-case ignore case distinctions when matching patterns -l, --limit, -n LIMIT limit output (or counting) to LIMIT entries -m, --mmap ignored, for backward compatibility -P, --nofollow, -H don't follow trailing symbolic links when checking file existence -0, --null separate entries with NUL on output -S, --statistics don't search for entries, print statistics about each used database -q, --quiet report no error messages about reading databases -r, --regexp REGEXP search for basic regexp REGEXP instead of patterns --regex patterns are extended regexps -s, --stdio ignored, for backward compatibility -V, --version print version information -w, --wholename match whole path name (default)
2008-12-17
Uso: locate [OPÇÃO]... [PADRÃO]... Busca por entradas na base de dados do mlocate. -b, --basename corresponde somente ao nome base no caminho -c, --count somente mostra o número de correspondências localizadas -d, --database DBPATH usar DBPATH ao invés da base de dados padrão (que é %s) -e, --existing mostrar somente as entradas de arquivos existentes -L, --follow seguir ligação simbólica quando verificar a existência arquivos (padrão) -h, --help mostra essa ajuda -i, --ignore-case ignora maiúsculas e minúsculas na pesquisa -l, --limit, -n LIMIT limita a saída (ou contagem) ao número indicado -m, --mmap ignorado, para compatibilidade regressiva -P, --nofollow, -H não seguir ligações simbólicas quando verificar a existência de arquivos -0, --null separar as entradas com NUL na saída -S, --statistics não pesquisar pelas entradas, mostrar as estatísticas sobre as base de dados utilizada -q, --quiet reportar mensagens de erro sobre leitura nas base de dados -r, --regexp REGEXP pesquisar por regex básica ao invés de padrões --regex padrões são regexps estendidas -s, --stdio ignorado, para compatibilidade regressiva -V, --version mostra informações da versão -w, --wholename procura por todo o caminho do nome (padrão)
33.
non-option arguments are not allowed with --%s
2008-12-17
argumentos sem opção não são permitidos com --%s
34.
no pattern to search for specified
2008-12-17
nenhum padrão de pesquisa especificado
35.
invalid regexp `%s': %s
2008-12-17
expressão regular `%s' inválida: %s
36.
can not read two databases from standard input
2008-12-17
Não foi possível ler duas bases de dados da entrada padrão
37.
can not stat () `%s'
2008-12-17
Não foi possível realizar stat () de `%s'
38.
can not drop privileges
2008-12-17
não foi possível retirar privilégios
39.
I/O error while writing to standard output
2008-12-17
erro de E/S ao escrever na saída padrão
40.
file name length %zu is too large
2008-12-17
o nome do arquivo %zu é muito grande
41.
can not open a temporary file for `%s'
2008-12-17
não foi possível abrir um arquivo temporário para `%s'
42.
configuration is too large
2008-12-17
a configuração é muito grande
43.
can not change directory to `%s'
2008-12-17
não foi possível alterar o diretório para `%s'
44.
I/O error while writing to `%s'
2008-12-17
Erro de E/S ao gravar em `%s'
45.
can not find group `%s'
2008-12-17
não foi possível localizar o grupo `%s'
47.
can not change permissions of file `%s'
2008-12-17
não foi possível alterar as permissões do arquivo `%s'
48.
error replacing `%s'
2008-12-17
erro ao substituir `%s'