Translations by Efraim Queiroz
Efraim Queiroz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 30 of 30 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
LVM1 proc global snprintf failed
|
|
2007-10-31 |
LVM1 proc global snprintf falhou
|
|
2. |
module string allocation failed
|
|
2007-10-31 |
alocação da string do módulo falhou
|
|
12. |
Getting target version for %s
|
|
2007-10-29 |
Obtendo versão do alvo para %s
|
|
13. |
Failed to get %s target version
|
|
2007-10-29 |
Falha ao obter %s versão do alvo
|
|
29. |
Getting device status percentage for %s
|
|
2007-10-29 |
Obtendo a porcentagem do estado do dispositivo para %s
|
|
32. |
Failed to get info for %s [%s].
|
|
2007-10-29 |
Falhou ao obter informações para %s [%s].
|
|
33. |
Failed to add device (%u:%u) to dtree
|
|
2007-10-29 |
Fallhou ao adicionar o dispositivo (%u:%u) a dtree
|
|
36. |
Couldn't find snapshot for '%s'.
|
|
2007-10-31 |
Não foi possível encontrar instantâneo para '%s'.
|
|
37. |
_emit_target: Internal error: Can't handle segment type %s
|
|
2007-10-30 |
_emit_target: Erro interno: Não foi possível manipular o tipo de segmento %s
|
|
47. |
partial dtree creation failed
|
|
2007-10-29 |
criação parcial de dtree falhou
|
|
48. |
Failed to add device %s (%u:%u) to dtree
|
|
2007-10-29 |
Falhou ao adicionar o dispositivo %s (%u:%u) a dtree
|
|
53. |
Couldn't create path for %s
|
|
2007-10-31 |
Não foi possivel criar caminho para %s
|
|
59. |
Non-LVM1 character device found at %s
|
|
2007-10-31 |
Dispositivo de caractere não-LVM1 encontrado em %s
|
|
60. |
Symbolic link %s not created: file exists
|
|
2007-10-31 |
O vínculo simbólico %s não foi criado: o arquivo já existe
|
|
62. |
Couldn't determine link pathname.
|
|
2007-10-31 |
Não foi possível determinar o nome de caminho do vínculo
|
|
75. |
Failed to generate backup filename (for removal).
|
|
2007-10-31 |
Falha ao gerar o nome do arquivo para a cópia de segurança (para remoção).
|
|
77. |
Failed to allocate format instance
|
|
2007-10-31 |
Falha ao alocar instância de formato
|
|
81. |
Failed to generate backup filename (for restore).
|
|
2007-10-31 |
Falha ao gerar o nome de arquivo de backup (para restauração).
|
|
89. |
strlist allocation failed
|
|
2007-10-29 |
alocação de strlist falhou
|
|
109. |
lvmcache_info allocation failed
|
|
2007-10-29 |
alocação de lvmcache_info falhou
|
|
119. |
Device directory given in config file too long
|
|
2007-10-30 |
O diretório de dispositivo dado no arquivo de configuração é muito longo
|
|
135. |
Invalid string in config file: devices/scan
|
|
2007-11-01 |
Seqüência de caracteres inválida no arquivo de configuração: devices/scan
|
|
137. |
Invalid string in config file: devices/loopfiles
|
|
2007-10-31 |
Cadeia inválida no arquivo de configuração: devices/loopfiles
|
|
145. |
Invalid string in config file: global/format_libraries
|
|
2007-10-31 |
Cadeia inválida no arquivo de configuração: global/format_libraries
|
|
153. |
WARNING: Metadata changes will NOT be backed up
|
|
2007-10-30 |
AVISO: Alterações nos metadados NÃO terão cópias de segurança
|
|
172. |
Configuration file %s is not a regular file
|
|
2007-10-30 |
O arquivo de configuração %s não é um arquivo regular
|
|
360. |
%s is not a member of the VG %s
|
|
2007-11-01 |
%s não é um membro do VG %s
|
|
362. |
Failed to read LV's from %s
|
|
2007-11-01 |
Falha ao ler LV's de %s
|
|
444. |
Unable to allocate logical volume structure
|
|
2007-10-29 |
Não foi possível alocar a estrutura do volume lógico
|
|
445. |
Calculated lv uuid for lv %s: %s
|
|
2007-10-29 |
lv uuid calculado para lv %s: %s
|