Translations by Almufadado
Almufadado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 10 of 10 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Not using locking for read only lock file %s
|
|
2011-01-08 |
Não está a ser bloqueado o ficheiro de bloqueio só-leitura %s
|
|
2. |
Not using locking for nfs mounted lock file %s
|
|
2011-01-08 |
Não está a ser bloqueado o ficheiro de bloqueio %s montado via nfs
|
|
3. |
<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
2011-01-08 |
<b><big>Não foi possível capturar o seu rato.</big></b>
Um cliente malicioso pode estar a escutar a sua sessão OU você pode ter clicado num menu OU alguma aplicação pode ter capturado o foco.
Tente novamente.
|
|
4. |
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
2011-01-08 |
<b><big>Incapaz de capturar o seu teclado.</big></b>
Um cliente malicioso pode estar a escutar a sua sessão OU você pode ter clicado num menu OU alguma aplicação pode ter capturado o foco.
Tente novamente.
|
|
9. |
Password prompt canceled.
|
|
2011-01-08 |
A solicitação da palavra-passe foi cancelada.
|
|
10. |
<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>
The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup.
It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached.
This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
|
|
2011-01-08 |
<b><big>Permissões concedidas sem a senha ser solicitada</big></b>
O programa '%s' foi iniciado com os privilégios do utilizador %s, sem ter sido necessário pedir a palavra-passe devido à configuração do mecanismo de autenticação do seu sistema.
É possível que lhe seja permitido executar determinados programas como utilizador %s sem ser necessária a palavra-passe ou então ela já está na cache.
Isto não é uma notificação de erro, é simplesmente um aviso para que esteja ao corrente desta situação.
|
|
2011-01-08 |
<b><big>Permissões concedidas sem a senha ser solicitada</big></b>
O programa '%s' foi iniciado com os privilégios do utilizador %s, sem ter sido necessário pedir a palavra-passe devido à configuração do mecanismo de autenticação do seu sistema.
É possível que lhe seja permitido executar determinados programas como utilizador %s sem ser necessária a senha ou então a senha está em cache.
Isto não é uma notificação de erro, é simplesmente um aviso para que esteja ao corrente desta situação.
|
|
12. |
<b>Would you like your screen to be "grabbed"
while you enter the password?</b>
This means all applications will be paused to avoid
the eavesdropping of your password by a a malicious
application while you type it.
|
|
2011-01-08 |
<b>Deseja que o seu ecrã seja "agarrado"
quando introduz a palavra-passe?</b>
Isto significa que todas as aplicações serão pausadas para evitar
que uma aplicação maliciosa descubra a sua senha enquanto
a digita.
|
|
19. |
Wrong password got from keyring.
|
|
2011-01-08 |
Palavra-passe errada proveniente do chaveiro.
|
|
20. |
Wrong password.
|
|
2011-01-08 |
Palavra-passe errada.
|