Browsing Kurdish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Kurdish guidelines.
110 of 27 results
10.
<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>

The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup.

It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached.

This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../libgksu/libgksu.c:1117
19.
Wrong password got from keyring.
(no translation yet)
Located in ../libgksu/libgksu.c:2299
37.
Failed to load glade file; please check your installation.
(no translation yet)
Located in ../gksu-properties/gksu-properties.c:248
38.
Configure behavior of the privilege-granting tool
(no translation yet)
Located in ../gksu-properties/gksu-properties.desktop.in.h:2
39.
Privilege granting
(no translation yet)
Located in ../gksu-properties/gksu-properties.desktop.in.h:1
40.
<b>Behavior</b>
(no translation yet)
Located in ../gksu-properties/gksu-properties.ui.h:10
41.
<b>Screen Grabbing</b>
(no translation yet)
Located in ../gksu-properties/gksu-properties.ui.h:9
42.
_Authentication mode:
(no translation yet)
Located in ../gksu-properties/gksu-properties.ui.h:7
43.
_Grab mode:
(no translation yet)
Located in ../gksu-properties/gksu-properties.ui.h:8
44.
enable
disable
force enable
prompt
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../gksu-properties/gksu-properties.glade.h:5
110 of 27 results

This translation is managed by Ubuntu Kurdish Translation Team, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Erdal Ronahi, Rêzan Tovjîn, rizoye-xerzi.