Translations by costales

costales has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

142 of 42 results
1.
Not using locking for read only lock file %s
2008-01-31
Nun uses bloquear pa sólo bloquear la llectura del archivu %s
2.
Not using locking for nfs mounted lock file %s
2008-01-31
Nun usar bloqueos pal archivu bloqueau na nfs montada %s
5.
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b> The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
2008-01-31
<b><big>Introduz la to clave pa facer tarees alminitratives</big></b> La apliación '%s' modificará partes esenciales del to sistema.
6.
<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>
2008-01-31
<b><big>Introduz la to clave pa executar l'aplicación '%s' como usuariu %s</big></b>
7.
<b><big>Enter the administrative password</big></b> The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
2008-01-31
<b><big>Introduz la clave alministrativa</big></b> La apliación '%s' modificará partes esenciales del to sistema.
8.
<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>
2008-01-31
<b><big>Introduz la clave de %s pa executar l'aplicación '%s'</big></b>
11.
Do _not display this message again
2008-01-31
_Nun amosar esti mensaxe de nuevo
14.
Starting Administrative Application
2008-01-31
Entamando l'Aplicación d'Alministración
15.
gksu_run needs a command to be run, none was provided.
2008-01-31
gksu_run necesita un comandu pa executase, y nun se dio nenguna.
16.
The gksu-run-helper command was not found or is not executable.
2008-01-31
El comandu gksu-run-helper nun s'atopó o nun ye executable.
17.
Unable to copy the user's Xauthorization file.
2008-01-31
Incapaz de copiar el ficheru Xauthorization del usuariu.
18.
Failed to fork new process: %s
2008-01-31
Falló la división del nuevu procesu: %s
19.
Wrong password got from keyring.
2008-01-31
Clave mal tecleada.
20.
Wrong password.
2008-01-31
Contraseña incorreuta.
21.
Failed to communicate with gksu-run-helper. Received: %s While expecting: %s
2008-01-31
Falló la comunicación col gksu-run-helper. Recibió: %s Mientres esperaba: %s
23.
su terminated with %d status
2008-01-31
su terminó col estáu %d
24.
gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided.
2008-01-31
gksu_sudo_run necesita un comandu pa executase, nun se proporcionó nengún.
25.
Error creating pipe: %s
2008-01-31
Error al crear el pipe: %s
26.
Failed to exec new process: %s
2008-01-31
Falló la execución del nuevu procesu: %s
28.
Password:
2008-01-31
Contraseña:
29.
The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this program. Contact the system administrator.
2008-01-31
El mecanismu d'autorización soyacente (sudo) nun permite executar esti programa. Contaute col alministrador del sistema.
30.
sudo terminated with %d status
2008-01-31
sudo terminó col estáu %d
31.
<b>You have capslock on</b>
2008-01-31
<b>Tienes la tecla capslock activa</b>
32.
Remember password
2008-01-31
Alcordase de la contraseña
33.
Save for this session
2008-01-31
Guardar pa esta sesión
34.
Save in the keyring
2008-01-31
Guardar nel anillu de claves
35.
<span weight="bold" size="larger">Type the root password.</span>
2008-01-31
<span weight="bold" size="larger">Introduz la clave de root.</span>
36.
Password:
2008-01-31
Contraseña:
39.
Privilege granting
2008-01-31
Otorgar privilexos
42.
_Authentication mode:
2008-01-31
Modu d'autentificación
45.
gtk-close
2008-01-31
gtk-close
46.
su sudo
2008-01-31
su sudo
47.
Disable keyboard and mouse grab
2008-01-31
Desactivar grabar tecláu y mur
48.
Display information message when no password is needed
2008-01-31
Amosar mensaxe d'información cuando nun se necesite una contraseña
49.
Force keyboard and mouse grab
2008-01-31
Forzar grabar tecláu y mur
51.
Keyring to which passwords will be saved
2008-01-31
Anillu de claves nel que se guardarán les contraseñes
53.
Save password to gnome-keyring
2008-01-31
Guardar contraseña a gnome-keyring
54.
Sudo mode
2008-01-31
Modu sudo
55.
The name of the keyring gksu should use. Usual values are "session", which saves the password for the session, and "default", which saves the password with no timeout.
2008-01-31
El nome del anillu de claves que gksu tien d'emplegar. Los valores normales son "session", que guarda la contraseña pa la sesión, y "default", que guarda la contraseña ensin que caduque.
56.
This option determines whether a message dialog will be displayed informing the user that the program is being run without the need of a password being asked for some reason.
2008-01-31
Esta opción determina si un diálogu de mensaxe s'amuesa informando al usuariu que'l programa ta executándose ensin necesitar pidir una contraseña por cualesquier razón.
60.
gksu can save the password you type to the gnome-keyring so you'll not be asked everytime
2008-01-31
gksu puede guardar la contraseña que teclees nel gnome-keyring, asina nun entrugará cada vez
61.
Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations
2008-01-31
Nun pudo garrase la llave xauth: binarios xauth nun atopaos nel sitiu usual