Translations by Ionuț Jula

Ionuț Jula has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

135 of 35 results
1.
Desktop Configuration
2008-04-02
Configurare spațiu de lucru (Desktop)
2008-04-02
Configurare spațiu de lucru (Desktop)
2008-04-02
Configurare spațiu de lucru (Desktop)
2.
Credits and License
2008-04-02
Autori și Licență
2008-04-02
Autori și Licență
2008-04-02
Autori și Licență
3.
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/contributors.html">contributors page</ulink>
2008-04-02
Acest document este întreținut de către echipa de documentație Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Pentru o listă a colaboratorilor consultați pagina <ulink type="help" url="help:/kubuntu/contributors.html">colaboratori</ulink>.
4.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2008-04-02
Acest document este disponibil sub termenii licenței Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
5.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2008-04-02
Aveți libertatea de a modifica, extinde și îmbunătăţi codul sursă al documentației Ubuntu respectând termenii acestei licențe. Orice lucrare derivată din acestă documentație trebuie să se supună termenilor acestei licențe.
6.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2008-04-02
Această documentație este difuzată în speranța că va fi utilă, dar FĂRĂ NICI O GARANŢIE; nici chiar garanția implicită de COMERCIALIZARE sau ADAPTARE PENTRU UN ANUMIT SCOP, CONFORM DESCRIERII DIN DECLARAȚIA DE NEASUMARE A RESPONSABILITĂȚII.
7.
A copy of the license is available here: <ulink type="help" url="help:/kubuntu/ccbysa.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2008-04-02
O copie a licenței este disponibilă aici: <ulink type="help" url="help:/kubuntu/ccbysa.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
8.
2004, 2005, 2006, 2007, 2008
2008-04-02
2004, 2005, 2006, 2007, 2008
9.
Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project
2008-04-02
Canonical Ltd. și membrii proiectului de documentație Ubuntu.
10.
The Ubuntu Documentation Project
2008-04-02
Proiectul de documentație Ubuntu
13.
Kubuntu's control panel is known as <application>System Settings</application>. <application>System Settings</application> allows the user to make configuration changes to items such as locality, accessibility, appearance, hardware, printing, networking, and much more. To access <application>System Settings</application> go to <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System Settings</guimenuitem></menuchoice>.
2008-05-22
Panoul de control din Kubuntu este cunoscut sub denumirea de <application>Setări de sistem</application>. Aplicația <application>Setări de sistem</application> permite utilizatorului să facă schimbări în configurația elementelor cum ar fi localitatea, accesibilitatea, aspectul, hardware-ul, tipărirea, rețelistica și multe altele. Pentru a accesa <application>Setări de sistem</application> mergeți la <menuchoice><guimenu>KMeniu</guimenu><guimenuitem>Setări de sistem</guimenuitem></menuchoice>.
15.
Long time users of KDE are probably used to using the <application>KControl</application> application for making system settings. <application>KControl</application> is still available by doing <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type in <userinput>kcontrol</userinput> and press the <guibutton>OK</guibutton> button.
2008-05-22
Cei care au utilizat KDE timp îndelungat sunt probabil obișnuiți să folosească aplicația <application>KControl</application> pentru a face setări de sistem. <application>KControl</application> este în continuare disponibilă prin apăsarea tastelor <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, introducând apoi <userinput>kcontrol</userinput> și apăsând butonul <guibutton>OK</guibutton>.
17.
The <guilabel>General</guilabel> tab offers users the ability to change the most common settings. Settings here typically don't require a mass amount of system knowledge and also allow the user to configure their system to look anyway that they like.
2008-05-22
Tab-ul <guilabel>General</guilabel> oferă utilizatorilor posibilitatea de a schimba cele mai comune setări. Aici, setările nu pretind un volum mare de cunoștințe de sistem și de asemenea permit utilizatorilor configurarea sistemului pentru a avea aspectul dorit de fiecare.
2008-05-22
Tab-ul <guilabel>General</guilabel> oferă utilizatorilor posibilitatea de a schimba cele mai comune setări. Aici, setările nu pretind un volum mare de cunoștințe de sistem și de asemenea permit utilizatorilor configurarea sistemului pentru a avea aspectul dorit de fiecare.
2008-05-22
Tab-ul <guilabel>General</guilabel> oferă utilizatorilor posibilitatea de a schimba cele mai comune setări. Aici, setările nu pretind un volum mare de cunoștințe de sistem și de asemenea permit utilizatorilor configurarea sistemului pentru a avea aspectul dorit de fiecare.
20.
This section contains settings that allow the user to configure information such as password, name, email, as well as the ability to change the storage location of important files (i.e., Desktop, Autostart, and Documents).
2008-05-22
Această secţiune conţine setări care îi permit utilizatorului să configureze informații cum ar fi parola, numele, email-ul, precum și posibilitatea de a schimba locația stocării fișierelor importante (ex. Suprafață de lucru, Pornire automată și Documente).
2008-05-22
Această secţiune conţine setări care îi permit utilizatorului să configureze informații cum ar fi parola, numele, email-ul, precum și posibilitatea de a schimba locația stocării fișierelor importante (ex. Suprafață de lucru, Pornire automată și Documente).
2008-05-22
Această secţiune conţine setări care îi permit utilizatorului să configureze informații cum ar fi parola, numele, email-ul, precum și posibilitatea de a schimba locația stocării fișierelor importante (ex. Suprafață de lucru, Pornire automată și Documente).
21.
Regional &amp; Language
2008-05-22
Setări regionale și limbă
22.
This section contains settings that allow the user to configure information such as regional settings (i.e., language, numeric and time), spell checker, as well as keyboard layout.
2008-05-22
Această secțiune conține setări care îi permit utilizatorului să configureze informații cum ar fi setările regionale (ex. limba, setări numerice și de timp), corector ortografic precum și aranjamentul tastaturii.
23.
Accessibility
2008-05-22
Accesibilitate
24.
This section contains settings that allow the user to configure information such as bell, modifier keys, keyboard filters, activation gestures, as well as keyboard hot keys all providing improved accessibility features for challenged users.
2008-05-22
Această secțiune conține setări care permit utilizatorului să configureze informații precum soneria, tastele modificator, filtrele de tastatură, acțiunile de activare, precum și combinaţiile de taste, toate acestea oferind facilități de accesibilitate îmbunătățite pentru utilizatorii cu astfel de necesități.
25.
Default Applications
2008-05-22
Aplicații standard
2008-05-22
Aplicații standard
2008-05-22
Aplicații standard
26.
This section contains settings that allow the user to configure information such as default email client, text editor, instant messenger, terminal emulator, and web browser.
2008-05-22
Această secțiune conține setări care îi permit utilizatorului să își configureze informații precum clientul implicit de email, editorul de text, mesageria instantă, emulatorul de terminal și navigatorul web.
77.
translator-credits
2009-11-22
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-16
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-04-16
Launchpad Contributions: Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula Manuel R. Ciosici https://launchpad.net/~manuelciosici
2008-04-16
Launchpad Contributions: Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula Manuel R. Ciosici https://launchpad.net/~manuelciosici
2008-04-16
Launchpad Contributions: Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula Manuel R. Ciosici https://launchpad.net/~manuelciosici