Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
16 of 6 results
28.
At the <guilabel>Introduction</guilabel> dialog, press the <guibutton>Next &gt;</guibutton> button.
Nella schermata <guilabel>Introduzione</guilabel>, premere il pulsante <guibutton>Successivo &gt;</guibutton>.
Translated and reviewed by Valter Mura
In upstream:
Nella schermata <guilabel>Introduzione</guilabel> premete il pulsante <guibutton>Successivo &gt;</guibutton>.
Suggested by Valter Mura
Located in docs/printing/C/printing.xml:157(para)
36.
At the <guilabel>Banner Selection</guilabel> dialog, you can select the default <guilabel>Starting</guilabel> and <guilabel>Ending</guilabel> banners. These are the header and footer of the page printed. Once complete press <guibutton>Next &gt;</guibutton>.
Nella finestra <guilabel>Selezione striscione</guilabel> potete selezionare gli striscioni guilabel>Iniziale</guilabel> e <guilabel>Finale</guilabel> predefiniti. Gli striscioni rappresentano l'intestazione e il piè di pagina della pagina stampata. Una volta completato premere <guibutton>Successivo &gt;</guibutton>.
Translated and reviewed by Valter Mura
In upstream:
Nella finestra <guilabel>Selezione striscione</guilabel> potete selezionare gli striscioni <guilabel>Iniziale</guilabel> e <guilabel>Finale</guilabel> predefiniti. Gli striscioni rappresentano l'intestazione e il piè di pagina della pagina stampata. Una volta completato premere <guibutton>Successivo &gt;</guibutton>.
Suggested by Valter Mura
Located in printing/C/printing.xml:249(para)
44.
At the <guilabel>Warning</guilabel> dialog press the <guibutton>Print Test Page</guibutton> button.
Nella finestra di dialogo <guilabel>Avvertimento</guilabel> premere il tasto <guibutton>Stampa pagina di prova</guibutton>.
Translated and reviewed by Valter Mura
In upstream:
Nella finestra di dialogo <guilabel>Avvertimento</guilabel> premere il pulsante <guibutton>Stampa pagina di prova</guibutton>.
Suggested by Valter Mura
Located in printing/C/printing.xml:312(para)
54.
Once you have researched and found out that your scanner is supported, installation is the next step. A majority of the supported <acronym>USB</acronym> scanners will automatically get installed. If your scanner does not automatically install and is listed as supported, or even if it isn't listed, refer to the following installation instructions.
Una volta indagato e appurato che lo scanner è supportato, l'installazione è il passo successivo. La maggior parte degli scanner <acronym>USB</acronym> supportati vengono automaticamente installati. Se lo scanner non viene installato automaticamente ed è nell'elenco di quelli supportati, o anche se non è presente, fare riferimento alle seguenti istruzioni di installazione.
Translated and reviewed by Valter Mura
In upstream:
Una volta indagato e appurato che lo scanner è supportato, l'installazione è il passo successivo. La maggior parte degli scanner <acronym>USB</acronym> supportati sono installati automaticamente. Se lo scanner non è installato automaticamente ed è nell'elenco di quelli supportati, o anche se non è presente, fare riferimento alle seguenti istruzioni di installazione.
Suggested by Valter Mura
Located in printing/C/printing.xml:390(para)
61.
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, at the dialog type <userinput>kdesu kwrite /etc/sane.d/dll.conf</userinput> and press the <guibutton>OK</guibutton> button.
Fare clic su <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>. Nella finestra che appare digitare <userinput>kdesu kwrite /etc/sane.d/dll.conf</userinput> e premere il tasto <guibutton>OK</guibutton>.
Translated and reviewed by Valter Mura
In upstream:
Fare clic su <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>. Nella finestra che appare digitare <userinput>kdesu kwrite /etc/sane.d/dll.conf</userinput> e premere il pulsante <guibutton>OK</guibutton>.
Suggested by Valter Mura
Located in printing/C/printing.xml:439(para)
65.
translator-credits
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Valter Mura
In upstream:
Ubuntu Italian Translators, https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-it Luca Padrin <luca@mandarinlogiq.org>, 2006. Dario Cavedon <dcavedon@gmail.com>, 2006.

Launchpad Contributions:
Blazeag https://launchpad.net/~blazeag
Devid Antonio Filoni https://launchpad.net/~d.filoni
Giuseppe Terrasi https://launchpad.net/~peppe84
Luca Padrin https://launchpad.net/~luca.padrin
Michele Ganz https://launchpad.net/~lilarcor89
Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo
Sergio Zanchetta https://launchpad.net/~primes2h
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Shared:
Ubuntu Italian Translators, https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-it Luca Padrin <luca@mandarinlogiq.org>, 2006. Dario Cavedon <dcavedon@gmail.com>, 2006.

Launchpad Contributions:
Blazeag https://launchpad.net/~blazeag
Devid Antonio Filoni https://launchpad.net/~d.filoni
Giuseppe Terrasi https://launchpad.net/~peppe84
Luca Padrin https://launchpad.net/~luca.padrin
Michele Ganz https://launchpad.net/~lilarcor89
Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo
Sergio Zanchetta https://launchpad.net/~primes2h

Launchpad Contributions:
Giorgio Catanzaro https://launchpad.net/~catanzag
Giuseppe Terrasi https://launchpad.net/~peppe84
Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins
Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo
Sergio Zanchetta https://launchpad.net/~primes2h
Valter Mura https://launchpad.net/~valtermura-gmail
Suggested by Valter Mura
Located in docs/printing/C/printing.xml:0(None)
16 of 6 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrea Gardoni, Devid Antonio Filoni, Diego Mariani, Giorgio, Giorgio Catanzaro, Giuseppe Terrasi, Guybrush88, Jecko Development, Lilarcor89, Luca Padrin, Milo Casagrande, Nicola Rosati, Sergio Zanchetta, Valter Mura, gnuckx.