Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
110 of 23 results
7.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
Dieses Dokument wurde in der Hoffnung herausgegeben, dass es sich als nützlich und hilfreich erweisen wird. Dies beinhaltet jedoch KEINE GEWÄHRLEISTUNG, weder ausdrücklich noch implizit, einschließlich – aber nicht begrenzt auf – MARKTREIFE oder VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, WIE IM HAFTUNGSAUSSCHLUSS BESCHRIEBEN.
Translated and reviewed by Steffen Eibicht
In upstream:
Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
Suggested by Marcus Asshauer
Located in musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:8(para)
15.
When you insert an Audio <acronym>CD</acronym> into Kubuntu, the system will recognize it, mount it, and then ask you what you would like to do with the <acronym>CD</acronym>. To play the <acronym>CD</acronym>, select <guilabel>Play Audio CD with Amarok</guilabel> and then press the <guibutton>OK</guibutton> button. If you would like to always play Audio <acronym>CD</acronym>s with <application>Amarok</application>, select the <guilabel>Always do this for this type of media</guilabel> and then press the <guibutton>OK</guibutton>. If you are connected to the Internet, <application>Amarok</application> will retrieve the <acronym>CD</acronym> artist, title, and track data from <ulink url="http://freedb.org">freedb.org</ulink>. If lyrics are available for the song currently playing, select the <guilabel>Lyrics</guilabel> tab. You can also retrieve artist information from <ulink url="http://www.wikipedia.org">Wikipedia</ulink> by selecting the <guilabel>Artist</guilabel> tab.
Wenn Sie unter Kubuntu eine Audio-<acronym>CD</acronym> einlegen, wird diese vom System erkannt, ein mount-point gesetzt und nachgefragt, was Sie mit der <acronym>CD</acronym> vorhaben. Um die <acronym>CD</acronym> abzuspielen, wählen Sie <guilabel>CD mit Amarok abspielen</guilabel> und drücken dann den <guibutton>OK</guibutton>-Knopf. Wenn Sie Audio-<acronym>CD</acronym>s immer mit <application>Amarok</application> öffnen möchten, wählen Sie <guilabel>Diese Aktion immer für diese Art von Medium ausführen</guilabel> und drücken dann den <guibutton>OK</guibutton>-Knopf. Bei vorhandener Internetverbindung ruft <application>Amarok</application> Daten über Künstler, Album- sowie Songtitel der <acronym>CD</acronym> von <ulink url="http://freedb.org">freedb.org</ulink> ab. Wenn der Text des aktuellen Songs verfügbar ist, finden Sie diesen unter dem <guilabel>Lyrics</guilabel> Tab. Weitere Informationen über den/die Künstler können Sie von <ulink url="http://www.wikipedia.org">Wikipedia</ulink> erhalten, indem Sie den <guilabel>Artist</guilabel> Tab anwählen.
Translated and reviewed by Steffen Eibicht
In upstream:
Wenn Sie unter Kubuntu eine Audio-<acronym>CD</acronym> einlegen, wird diese vom System erkannt, ein mount-point gesetzt und nachgefragt, was Sie mit der <acronym>CD</acronym> vorhaben. Um die <acronym>CD</acronym> abzuspielen, wählen Sie <guilabel>CD mit Amarok abspielen</guilabel> und drücken dann den <guibutton>OK</guibutton>-Knopf. Wenn Sie Audio-<acronym>CD</acronym>s immer mit <application>Amarok</application> öffnen möchten, wählen Sie <guilabel>Diese Aktion immer für diese Art von Medium ausführen</guilabel> und drücken dann den <guibutton>OK</guibutton>-Knopf. Bei vorhandener Internetverbindung ruft <application>Amarok</application> Daten über Künstler, Album- sowie Songtitel der <acronym>CD</acronym> von <ulink url="http://freedb.org">freedb.org</ulink> ab. Wenn der Text des aktuellen Songs verfügbar ist, finden Sie diesen unter dem <guilabel>Lyrics</guilabel> Tab. Weiter Informationen über den/die Künstler können Sie von <ulink url="http://www.wikipedia.org">Wikipedia</ulink> erhalten, indem Sie den <guilabel>Artist</guilabel> Tab anwählen.
Suggested by Marcus Asshauer
Located in musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:40(para)
17.
When you insert an Audio <acronym>CD</acronym> into Kubuntu, the system will recognize it, mount it, and then ask you what you would like to do with the <acronym>CD</acronym>. Choose <guilabel>Extract and Encode Audio Tracks</guilabel> and then press the <guibutton>OK</guibutton>. This will open <application>K3b</application>, the <acronym>CD</acronym> and <acronym>DVD</acronym> Kreator, providing you with various options.
Wenn Sie eine Audio <acronym>CD</acronym> in ein Kubuntu-System einlegen, wird dieses die <acronym>CD</acronym> erkennen, einhängen und Sie fragen, was Sie mit ihr tun möchten. Wählen Sie <guilabel>Audio Tracks extrahieren und umwandeln</guilabel> und drücken Sie den <guibutton>OK</guibutton>-Knopf. Das wird die Anwendung <application>K3b</application>, das <acronym>CD</acronym>- und <acronym>DVD</acronym>-Brennprogramm starten, das Ihnen verschiedene Möglichkeiten bietet.
Translated and reviewed by Steffen Eibicht
In upstream:
Wenn Sie eine Audio <acronym>CD</acronym> in ein Kubuntu-System einlegen, wird dieses die <acronym>CD</acronym> erkennen, einhängen und Sie fragen, was Sie mit ihr machen möchten. Wählen Sie <guilabel>Audio Tracks extrahieren und umwandeln</guilabel> und drücken Sie den <guibutton>OK</guibutton>-Knopf. Das wird die Anwendung <application>K3b</application>, den <acronym>CD</acronym> und <acronym>DVD</acronym> Kreateur starten, der Ihnen verschiedene Möglichkeiten bietet.
Suggested by Marcus Asshauer
Located in musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:62(para)
24.
The <acronym>MP3</acronym> protocol is a restricted protocol. In order to utilize it with <application>K3b</application>, please refer to the information at the end of this procedure.
Das <acronym>MP3</acronym>-Protokoll ist ein eingeschränktes (unfreies) Protokoll. Um es in <application>K3b</application> zu nutzen, informieren Sie sich bitte am Ende dieser Anleitung.
Translated and reviewed by Steffen Eibicht
In upstream:
Das <acronym>MP3</acronym> Protokoll ist nur eingeschränkt nutzbar. Um es in <application>K3b</application> zu nutzen, informieren Sie sich bitte am Ende dieser Anleitung.
Suggested by Tscheesy
Located in musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:112(para)
29.
Select the <guilabel>Filetype</guilabel> from the <guilabel>Options</guilabel> tab. To the right of the filetype is a blue gear, select that for advanced settings for the filetype selected.
Wählen Sie das<guilabel>Dateiformat</guilabel> aus dem <guilabel>Optionen</guilabel>-Tab. Rechts vom Dateiformat befindet sich ein blaues Zahnrad. Wählen Sie dieses für erweiterte Einstellungen zum gewählten Dateiformat.
Translated and reviewed by Steffen Eibicht
In upstream:
Wählen Sie das<guilabel>Dateiformat</guilabel> aus dem <guilabel>Optionen</guilabel>-Tab. Rechts vom Dateiformat befindet sich ein blaues Zahnrad. Wählen Sie jenes für erweiterte Einstellungen zum gewählten Dateiformat.
Suggested by Marcus Asshauer
Located in musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:140(para)
33.
<emphasis role="strong">FLAC</emphasis> - FLAC is the Free Lossless Audio Codec. It can compress audio files up to 50% without removing any information from the audio stream. For more information on this format, see the <ulink url="http://flac.sourceforge.net/">FLAC homepage</ulink> on sourceforge.net.
<emphasis role="strong">FLAC</emphasis> - FLAC steht für Free Lossless Audio Codec. Sie können damit Audio-Dateien um die Hälfte verkleinern ohne irgendwelche Audio-Informationen zu verlieren. Mehr zu diesem Format erfahren Sie auf der <ulink url="http://flac.sourceforge.net/">Webseite von FLAC</ulink> auf sourceforge.net.
Translated and reviewed by Steffen Eibicht
In upstream:
<emphasis role="strong">FLAC</emphasis> - FLAC steht für Free Lossless Audio Codec. Sie können damit Audio-Dateien um die Hälfte verkleinern ohne irgendwelche Audio-Informationen zu verlieren. Mehr zu zum Format erfahren Sie auf der <ulink url="http://flac.sourceforge.net/">Webseite von FLAC</ulink> auf sourceforge.net.
Suggested by Tscheesy
Located in musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:175(para)
46.
Audacity is a free, open source software for recording and editing sounds. To use Audacity:
Audacity ist eine freie Open-Source-Software um Klänge aufzunehmen und zu bearbeiten. Um es zu nutzen:
Translated and reviewed by Steffen Eibicht
In upstream:
Audacity ist eine freie, Open-Source-Software um Klänge aufzunehmen und zu bearbeiten. Um es zu nutzen:
Suggested by Marcus Asshauer
Located in musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:260(para)
49.
For further help about using <application>Audacity</application>, consult the program's help by choosing <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guisubmenu>Contents</guisubmenu></menuchoice> from within <application>Audacity</application>.
Für weitere Hilfe zur Benutzung von <application>Audacity</application> lesen Sie in der anwendungseigenen Hilfe unter <menuchoice><guimenu>Hilfe</guimenu><guisubmenu>Inhalt</guisubmenu>.
Translated and reviewed by Steffen Eibicht
In upstream:
Für weitere Hilfe zur Benutzung von <application>Audacity</application> sehen Sie nach in der anwedungseigenen Hilfe unter <menuchoice><guimenu>Hilfe</guimenu><guisubmenu>Inhalt</guisubmenu>.
Suggested by Tscheesy
Located in musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:279(para)
51.
Many video formats can be played in Kubuntu using free codecs found in the repositories. This includes formats such as MPEG, AVI, and RM(Real Media). To install further codec support see <xref linkend="codecs"/>.
Viele Videoformate können in Kubuntu mit freien Codecs aus den Softwarepaketquellen abgespielt werden, unter anderem MPEG, AVI und RM (Real Media). Um weitere Codecs zu installieren schauen Sie bitte unter <xref linkend="codecs"/>
Translated and reviewed by Steffen Eibicht
In upstream:
Viele Videoformate können in Kubuntu mit freien Codecs aus den Repositorien abgespielt werden, unter anderem MPEG, AVI und RM (Real Media). Um weitere Codecs zu installieren schauen Sie bitte unter <xref linkend="codecs"/>
Suggested by Tscheesy
Located in musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:297(para)
54.
The legal status of this library is not fully clear. In some countries it is possible that the use of this library to play or copy DVDs is not permitted by law. Verify that you are within your rights in using it.
Der rechtliche Status dieser Programmbibliothek ist nicht vollständig geklärt. In einigen Ländern ist die Wiedergabe und das Kopieren mit dieser Programmbibliothek nicht erlaubt oder sogar strafbar. In der Bundesrepublik Deutschland steht das Anbieten, die Verbreitung und die Verwendung so genannter <emphasis>Umgehungssoftware</emphasis> unter Strafe (§ 95a UrhG). In wieweit dies auch DeCSS betrifft bedarf einer noch ausstehenden richterlichen Klärung. Bitte vergewissern Sie sich, ob es Ihnen gestattet ist diese Programmbibliothek zu verwenden.
Translated and reviewed by Steffen Eibicht
In upstream:
Der rechtliche Status dieser Programmbibliothek ist nicht vollständig geklärt. In einigen Ländern ist die Wiedergeben und das Kopieren mit dieser Programmbibliothek nicht erlaubt oder sogar strafbar. In der Bundesrepublik Deutschland steht das Anbieten, die Verbreitung und die Verwendung so genannter <emphasis>Umgehungssoftware</emphasis> unter Strafe (§ 95a UrhG). In wieweit dies auch DeCSS betrifft bedarf einer noch ausstehenden richterlichen Klärung. Bitte vergewissern Sie sich, ob es Ihnen gestattet ist diese Programmbibliothek zu verwenden.
Suggested by Marcus Asshauer
Located in musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:311(para)
110 of 23 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Johannes Pilkahn, Keruskerfuerst, Kim Krecht, Marcus Asshauer, Rich Johnson, Steffen Eibicht, Thomas Lang, Tscheesy.