Translations by windcloud
windcloud has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/contributors.html">contributors page</ulink>
|
|
2008-09-18 |
此文件是由 Ubuntu 文件團隊 (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam) 所維護。若您需要了解關於貢獻者名單,請見<ulink type="help" url="help:/kubuntu/contributors.html">貢獻者名單</ulink>
|
|
7. |
A copy of the license is available here: <ulink type="help" url="help:/kubuntu/ccbysa.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
|
|
2008-09-18 |
你可以在此: <ulink type="help" url="help:/kubuntu/ccbysa.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink> 取得授權條款的原文。
|
|
8. |
2004, 2005, 2006, 2007, 2008
|
|
2008-09-18 |
2004, 2005, 2006, 2007, 2008
|
|
14. |
<trademark class="registered">Bluetooth</trademark> Internet options are available from within the <application>KMenu</application> by going to <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Bluetooth Chat</guimenuitem></menuchoice> and <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Bluetooth OBEX Client</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2008-09-23 |
<trademark class="registered">藍芽</trademark>網路選項可以在<application>KMenu</application>中找到,請到<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Bluetooth Chat</guimenuitem></menuchoice>和<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Bluetooth OBEX Client</guimenuitem></menuchoice>。
|
|
20. |
Install the <application>qtparted</application> package (refer to the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Adding Applications</ulink> documentation for more help on installing applications).
|
|
2008-09-18 |
安裝<application>qtparted</application>套件(在安裝軟體上若需要更多的幫助可以參考<ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Adding Applications</ulink>)
|
|
21. |
Once installed, open <application>QtParted</application> by going to <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>QtParted</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2008-09-18 |
一旦安裝完成後,到<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>系統</guisubmenu><guimenuitem>QtParted</guimenuitem></menuchoice>中開啟QtParted
|
|
23. |
Open <application>System Settings</application> by going to <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System Settings</guimenuitem></menuchoice>. Select the <guilabel>Advanced</guilabel> tab and then select <guilabel>Disks & Filesystems</guilabel>.
|
|
2008-09-18 |
到<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>系統設定</guimenuitem></menuchoice>中開啟<application>系統設定</application>。選擇<guilabel>進階</guilabel>分頁並且選擇<guilabel>磁碟 & 檔案系統</guilabel>
|
|
24. |
Each partition will be listed under <guilabel>Available Disks and Filesystems</guilabel> details of each partition.
|
|
2008-09-18 |
每一個碟區和每個磁區的詳細資料都會在<guilabel>可使用的硬碟和檔案系統</guilabel>中被列出。
|
|
26. |
Open <application>Konsole</application> by going to <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2008-09-18 |
到<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>系統</guisubmenu><guimenuitem>Konsole -終端機程式</guimenuitem></menuchoice>開啟<application>Konsole</application>
|
|
27. |
To list the mounted devices type the following and then press the <keycap>Enter</keycap> key: <screen>mount</screen>
|
|
2008-09-18 |
如果要列出己經掛載裝置種類打入以下的指令然後按下<keycap>Enter</keycap>鍵: <screen>mount</screen>
|
|
30. |
/dev/hda2 on / type ext3 (rw,errors=remount-ro)
|
|
2008-09-18 |
/dev/hda2 on /type ext3(rw,errors=remount-ro)
|
|
43. |
/dev/hdaX /media/windows ntfs ro,umask=0222 0 0
|
|
2008-09-18 |
/dev/hdaX /media/windows ntfs ro,umask=0222 0 0
|
|
45. |
/dev/hdaX /media/windows vfat umask=0000 0 0
|
|
2008-09-18 |
/dev/hdaX /media/windows vfat umask=0000 0 0
|
|
50. |
At the prompt, type the following and then press the <keycap>Enter</keycap> key (if asked for a password, enter your user password and press the <keycap>Enter</keycap> key): <screen>
sudo mount -a
</screen>
|
|
2008-09-18 |
現在,輸入以下的指令然後按下<keycap>Enter</keycap>鍵(如果向您詢問密碼,請輸入您的使用者密碼並且按下<keycap>Enter</keycap>鍵): <screen>
sudo mount -a
</screen>
|
|
53. |
Edit the <application>crontab</application> with administrative privileges. To do so, type the following at the command prompt followed by the <keycap>Enter</keycap> key (if asked for a password, enter your user password and press the <keycap>Enter</keycap> key): <screen>
sudo crontab -e
</screen>
|
|
2008-09-18 |
編輯<application>crontab</application>需要有管理者的權限。要編輯<application>crontab</application>需輸入以下的指令並且按下<keycap>Enter</keycap>鍵(如果向您詢問密碼,請輸入您的使用者密碼並且按下<keycap>Enter</keycap>鍵): <screen>
sudo crontab -e
</screen>
|
|
55. |
Insert the following line: <screen>
@reboot /home/user/command
</screen><placeholder-1/>
|
|
2008-09-18 |
輸入以下的內容:<screen>
@reboot /home/user/command
</screen><placeholder-1/>
|
|
56. |
Save the file and exit. If using <application>Nano</application> as the default command line editor, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo> followed by <keycap>Y</keycap> for <emphasis>Yes</emphasis> and then the <keycap>Enter</keycap> key.
|
|
2008-09-18 |
儲存檔案並且離開。如果是使用<application>Nano</application>當作預設的指令列編輯器,請按<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>接著按<keycap>Y</keycap>表示 <emphasis>Yes</emphasis>然後再按下<keycap>Enter</keycap>鍵。
|
|
58. |
Make a backup of your boot configuration file. To do so, type the following at the command prompt followed by the <keycap>Enter</keycap> key (if asked for a password, enter your user password and press the <keycap>Enter</keycap> key): <screen>
sudo cp /boot/grub/menu.lst /boot/grub/menu.lst_backup
</screen>
|
|
2008-09-18 |
為您的開機設定檔做個備份。要做備份就需輸入以下的指令並且輸入<keycap>Enter</keycap>鍵(如果向您詢問密碼,請輸入您的使用者密碼並且按下<keycap>Enter</keycap>鍵):<screen>
sudo cp /boot/grub/menu.lst /boot/grub/menu.lst_backup
</screen>
|
|
59. |
Edit the <filename>menu.lst</filename> file by pressing <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and then typing <userinput>kdesu kwrite /boot/grub/menu.lst</userinput> followed by pressing the <guibutton>OK</guibutton> button.
|
|
2008-09-18 |
若需編輯<filename>menu.lst</filename>則需按下<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>然後輸入<userinput>kdesu kwrite /boot/grub/menu.lst</userinput>接著按下<guibutton>OK</guibutton>按鈕。
|
|
60. |
...
default 0
...
|
|
2008-09-18 |
...
default 0
...
|
|
62. |
Locate the following line: <placeholder-1/> and replace it with the following line: <placeholder-2/>
|
|
2008-09-18 |
找到下列內容的位置:<placeholder-1/>並且用以下的內容來代替他: <placeholder-2/>
|
|
65. |
Edit the <filename>menu.lst</filename> file by pressing <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and then typing <userinput>kdesu kwrite /boot/grub/menu.lst</userinput> in the <guilabel>Run Command</guilabel> dialog followed by pressing the <guibutton>OK</guibutton> button.
|
|
2008-09-18 |
編輯<filename>menu.lst</filename>檔案需按下<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>然後輸入<userinput>kdesu kwrite /boot/grub/menu.lst</userinput>在<guilabel>Run Command</guilabel>對話視窗中接著按下<guibutton>OK</guibutton>按鈕
|
|
66. |
# hiddenmenu
|
|
2008-09-18 |
# hiddenmenu
|
|
67. |
hiddenmenu
|
|
2008-09-18 |
hiddenmenu
|
|
68. |
Locate the following line: <placeholder-1/> and uncomment it by removing the <emphasis>#</emphasis> in front of the line so that it looks like: <placeholder-2/>
|
|
2008-09-18 |
找到以下內容的位置:<placeholder-1/>然後移除每一行前面的<emphasis>#</emphasis>讓他看起來像:<placeholder-2/>
|
|
70. |
...
timeout 3
...
|
|
2008-09-18 |
...
timeout 3
...
|
|
71. |
timeout X_seconds
|
|
2008-09-18 |
timeout X_seconds
|
|
73. |
With the mass amount of various keyboards, mice, and keyboard and mouse combos, your options in Kubuntu are near endless. Whether you use <acronym>QWERTY</acronym> or Dvorak, Logitech or Microsoft, 5-button or 7-button, there are options for you. Due to the mass amount of options, more information on this subject is available on the Ubuntu community documentation site at <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/Peripherals"/>.
|
|
2008-09-18 |
因為有大量不同種類的鍵盤、滑鼠或是鍵盤滑鼠複合體,在Kubuntu中您的選擇幾乎是無限的。無論您使用的是<acronym>QWERTY</acronym>或 Dvorak、Logitech 或Microsoft、5-button 或 7-button,這些都隨你選擇。因為有太多的選擇所以您如果需要更多的資訊請到Ubuntu community documentation site<ulink url="https://help.ubuntu.com/community/Peripherals"/>
|
|
75. |
Please review the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/network/">Networking Documentation</ulink> for modem hardware.
|
|
2008-09-18 |
對於數據機請複習<ulink type="help" url="help:/kubuntu/network/">Networking Documentation</ulink>
|
|
77. |
Please review the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/network/">Networking Documentation</ulink> for Ethernet and Wireless hardware.
|
|
2008-09-18 |
對於乙太網路和無線網路硬體請複習<ulink type="help" url="help:/kubuntu/network/">Networking Documentation</ulink>
|
|
79. |
Please review the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/printing/">Printing Documentation</ulink> for printers and printing.
|
|
2008-09-18 |
對於印表機和列印功能請複習<ulink type="help" url="help:/kubuntu/printing/">Printing Documentation</ulink>
|
|
81. |
Please review the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/printing/">Printing Documentation</ulink> for scanners and scanning.
|
|
2008-09-18 |
對於掃描器和掃描功能請複習<ulink type="help" url="help:/kubuntu/printing/">Printing Documentation</ulink>
|
|
82. |
Sound
|
|
2008-09-18 |
音效
|
|
83. |
Sound cards these days typically come from the more popular chipsets and a majority of the time works out-of-the-box in Kubuntu. If you are having sound issues it is recommended that you refer to the Ubuntu community documentation on this subject at <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/Sound"/>.
|
|
2008-09-18 |
音效卡現在大多內建在晶片組中而且在Kubuntu中都是可以立即使用的。如果您有音效的問題,建議您可以參考Ubuntu community documentation中相關的討論<ulink url="https://help.ubuntu.com/community/Sound"/>。
|
|
85. |
<acronym>ATI</acronym>, Nvidia, Intel, Matrox, or even those of you using Voodoo graphics cards are going to have either some issues or no issues at all. A majority of these cards may not offer rendering support without the use of what is known as a binary or restricted driver. <acronym>ATI</acronym> and Nvidia both require binary drivers for accelerated rendering support. Integrated Intel cards, when paired with a wide screen display normally need an extra utility in order to achieve proper resolutions and refresh rates. These options will be explained further in the following subsections.
|
|
2008-09-18 |
<acronym>ATI</acronym>、 Nvidia、 Intel、 Matrox或是使用Voodoo顯示卡的人們可能會有一些問題或根本沒有問題。這些主要的顯示卡如果沒有使用那些所謂的binary或是有限制的驅動程式是不提供rendering的功能。<acronym>ATI</acronym>和Nvidia都需要binary驅動程式來提供加速rendering的功能。內建式Intel顯示卡當使用在寬螢幕顯示器上時,通常都需要一些額外的工具以達到所需的解析度和更新速率。這些功能將會在下列的章節中做進一步的說明。
|
|
86. |
Further information for video cards can be located on the Ubuntu community documentation site at <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/Video"/>.
|
|
2008-09-18 |
對於顯示卡進一步的資訊可以在Ubuntu community documentation 網頁上查詢<ulink url="https://help.ubuntu.com/community/Video"/>。
|
|
87. |
ATI Radeon Video Cards
|
|
2008-09-18 |
ATI Radeon系列顯示卡
|
|
88. |
Included with your new Kubuntu system is the <application>Restricted Manager</application> which allows you to easily install the <productname>ATI Radeon</productname> binary or restricted drivers.
|
|
2008-09-18 |
<application>受限制的硬體管理員</application>己經包含在新的Kubuntu系統中,這個軟體將允許您簡單的安裝<productname>ATI Radeon</productname>binary或是受限制的驅動程式。
|
|
89. |
ATI Radeon restricted driver installation
|
|
2008-09-18 |
安裝ATI Radeon系列受限制的驅動程式
|
|
90. |
Open <application>System Settings</application> by going to <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System Settings</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2008-09-23 |
到<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>系統設定</guimenuitem></menuchoice>打開<application>系統設定</application>
|
|
91. |
Once in <application>System Settings</application><mousebutton>click</mousebutton> the <guilabel>Advanced</guilabel> tab at the top.
|
|
2008-09-23 |
一旦開始<application>系統設定</application>後<mousebutton>選按</mousebutton><guilabel>進階</guilabel>分頁
|
|
92. |
<mousebutton>Click</mousebutton> the <guiicon>Restricted Drivers</guiicon> icon.
|
|
2008-09-23 |
<mousebutton>選按</mousebutton><guiicon>愛限制的驅動</guiicon>圖示
|
|
93. |
<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Administrator Mode...</guibutton> button. When prompted for a password, enter your user password followed by <mousebutton>clicking</mousebutton> the <guibutton>OK</guibutton> button.
|
|
2008-09-23 |
<mousebutton>選按</mousebutton><guibutton>管理員模式</guibutton>按鈕。當提示需要密碼時,請輸入你的使用者密碼接著<mousebutton>按下</mousebutton><guibutton>OK</guibutton>按鈕。
|
|
94. |
Select the <guilabel>ATI accelerated graphics driver</guilabel> if it has the <guilabel>Not in use</guilabel><guilabel>Status</guilabel>.
|
|
2008-09-23 |
選擇<guilabel>ATI顯示卡加速驅動</guilabel>如果ATI顯示卡加速驅動顯示<guilabel>非使用中</guilabel><guilabel>狀態</guilabel>
|
|
95. |
When prompted with the <guilabel>Enable the Driver? - KDE Control Module</guilabel> dialog, <mousebutton>click</mousebutton> the <guibutton>Enable Driver</guibutton> button.
|
|
2008-09-23 |
當出現<guilabel>是否啟動驅動程式? - KDE控制模組</guilabel>對話視窗,<mousebutton>按</mousebutton><guibutton>啟動驅動程式</guibutton>按鈕。
|
|
96. |
<application>Adept</application> will launch to install the driver. When the driver installation is complete, you should notice the <guilabel>Needs computer restart</guilabel><guilabel>Status</guilabel>.
|
|
2008-09-23 |
<application>Adept</application>將會啟動並安裝驅動程式。當驅動程式安裝完成後,你應該會看到<guilabel>需要重新啟動電腦</guilabel><guilabel>狀態</guilabel>
|
|
97. |
<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Close</guibutton> button.
|
|
2008-09-23 |
<mousebutton>按下</mousebutton><guibutton>關閉</guibutton>按鈕。
|
|
98. |
Reboot your computer by going to <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Log Out...</guimenuitem></menuchoice> and <mousebutton>clicking</mousebutton> the <guiicon>Restart</guiicon> icon.
|
|
2008-09-23 |
到<guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>登出</guimenuitem></menuchoice>並且 <mousebutton>按下</mousebutton><guiicon>重新啟動</guiicon>圖示以重新啟動你的電腦。
|
|
99. |
NVIDIA GeForce Video Cards
|
|
2008-09-23 |
NVIDIA GeForce 系列顯示卡
|
|
100. |
Included with your new Kubuntu system is the <application>Restricted Manager</application> which allows you to easily install the <productname>NVIDIA GeForce</productname> binary or restricted drivers.
|
|
2008-09-23 |
包含在您新的Kubuntu系統中的<application>受限制的驅動管理員</application>將允許您簡易的安裝<productname>NVIDIA GeForce</productname>的binary或是受限制的驅動程式。
|