Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 25 of 25 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/contributors.html">contributors page</ulink>
|
|
2007-09-01 |
Este documento es mantenido por el equipo de documentación de Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). La lista de colaboradores se encuentra en la <ulink type="help" url="help:/kubuntu/contributors.html">página de colaboradores</ulink>
|
|
5. |
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
|
|
2011-10-07 |
Usted es libre de mejorar, ampliar y modificar el código fuente de la documentación de Ubuntu bajo los términos de esta licencia. Todos los trabajos derivados deben publicarse bajo esta licencia.
|
|
6. |
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
|
|
2011-10-07 |
Esta documentación se distribuye con la intención de que resulte de utilidad, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, ni siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o de que SEA ADECUADA PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TAL Y COMO SE INDICA EN LA CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD.
|
|
7. |
A copy of the license is available here: <ulink type="help" url="help:/kubuntu/ccbysa.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
|
|
2007-09-01 |
Una copia de la licencia está disponible: <ulink type="help" url="help:/kubuntu/ccbysa.html">Licencia Creative Commons ShareAlike</ulink>.
|
|
8. |
2004, 2005, 2006, 2007, 2008
|
|
2008-03-23 |
2004, 2005, 2006, 2007, 2008
|
|
9. |
Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project
|
|
2009-06-15 |
Canonical Ltd. y miembros del proyecto documentación Ubuntu
|
|
10. |
The Ubuntu Documentation Project
|
|
2011-10-07 |
El Proyecto de documentación de Ubuntu
|
|
87. |
ATI Radeon Video Cards
|
|
2007-09-01 |
Tarjetas de vídeo ATI Radeon
|
|
88. |
Included with your new Kubuntu system is the <application>Restricted Manager</application> which allows you to easily install the <productname>ATI Radeon</productname> binary or restricted drivers.
|
|
2007-09-01 |
Con su sistema Kubuntu se incluye el <application>Gestor de restringidos</application> que le permite instalar fácilmente el binario de <productname>ATI Radeon</productname> o los controladores resgtringidos.
|
|
89. |
ATI Radeon restricted driver installation
|
|
2007-09-01 |
Instalación del controlador restringido ATI Radeon
|
|
90. |
Open <application>System Settings</application> by going to <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System Settings</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2007-09-01 |
Abra <application>Configuración del sistema</application> yendo a <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Configuración del sistema</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
91. |
Once in <application>System Settings</application><mousebutton>click</mousebutton> the <guilabel>Advanced</guilabel> tab at the top.
|
|
2007-09-01 |
Una vez en<application>Configuración del sistema</application><mousebutton>haga clic</mousebutton> en la pestaña <guilabel>Avanzado</guilabel> de arriba.
|
|
92. |
<mousebutton>Click</mousebutton> the <guiicon>Restricted Drivers</guiicon> icon.
|
|
2007-09-01 |
<mousebutton>Haga clic</mousebutton> en el icono <guiicon>Controladores restringidos</guiicon>
|
|
93. |
<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Administrator Mode...</guibutton> button. When prompted for a password, enter your user password followed by <mousebutton>clicking</mousebutton> the <guibutton>OK</guibutton> button.
|
|
2007-09-01 |
<mousebutton>Haga clicl</mousebutton> en el botón<guibutton>Modo administrador...</guibutton>. Cuando le pregunte la clave, introdúzcala y haga <mousebutton>clic</mousebutton> en el botón <guibutton>ACEPTAR</guibutton> para continuar.
|
|
94. |
Select the <guilabel>ATI accelerated graphics driver</guilabel> if it has the <guilabel>Not in use</guilabel><guilabel>Status</guilabel>.
|
|
2007-09-01 |
Seleccione el <guilabel>controlador de aceleración de gráficos ATI</guilabel> si tiene el <guilabel>Estatus</guilabel><guilabel>No en uso</guilabel>.
|
|
95. |
When prompted with the <guilabel>Enable the Driver? - KDE Control Module</guilabel> dialog, <mousebutton>click</mousebutton> the <guibutton>Enable Driver</guibutton> button.
|
|
2007-09-01 |
Cuando le pregunte <guilabel> ¿Habilitar el controlador? - Módulo de control KDE</guilabel> dialog, <mousebutton>haga clic</mousebutton> en el botón <guibutton>habilitar controlador</guibutton>.
|
|
96. |
<application>Adept</application> will launch to install the driver. When the driver installation is complete, you should notice the <guilabel>Needs computer restart</guilabel><guilabel>Status</guilabel>.
|
|
2007-09-01 |
<application>Adept</application> lanzará la instalación del controlador. Cuando se complete la instalación, se le avisará del <guilabel>Estatus</guilabel><guilabel>Necesita reiniciar el equipo</guilabel>.
|
|
97. |
<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Close</guibutton> button.
|
|
2007-09-01 |
<mousebutton>Haga clic</mousebutton> en el botón <guibutton>Cerrar</guibutton>
|
|
98. |
Reboot your computer by going to <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Log Out...</guimenuitem></menuchoice> and <mousebutton>clicking</mousebutton> the <guiicon>Restart</guiicon> icon.
|
|
2007-09-01 |
Rearranque su equipo yendo a <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Salir...</guimenuitem></menuchoice> y <mousebutton>haciendo clic</mousebutton> en el icono <guiicon>Reiniciar</guiicon>.
|
|
99. |
NVIDIA GeForce Video Cards
|
|
2007-09-01 |
Tarjetas de vídeo NVIDIA GeForce
|
|
100. |
Included with your new Kubuntu system is the <application>Restricted Manager</application> which allows you to easily install the <productname>NVIDIA GeForce</productname> binary or restricted drivers.
|
|
2007-09-01 |
Su nuevo sistema Kubuntu incluye el <apllication>Gestor de restringidos </application> que le permite instalar fácilmente el binario <productname>NVIDIA GeForce</productname> o los controladores restringidos.
|
|
101. |
NVIDIA GeForce restricted driver installation
|
|
2007-09-01 |
Instalación del controlador restringido de NVIDIA GeForce
|
|
102. |
Select the <guilabel>NVIDIA accelerated graphics driver</guilabel> if it has the <guilabel>Not in use</guilabel><guilabel>Status</guilabel>.
|
|
2007-09-01 |
Seleccione el <guilabel>controlador de aceleración de gráficos NVIDIA</guilabel> si tiene el <guilabel>Estatus</guilabel><guilabel>No en uso</guilabel>.
|
|
105. |
translator-credits
|
|
2009-11-21 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|