Translations by Marco da Silva

Marco da Silva has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

117 of 17 results
2.
Credits and License
2007-03-21
Créditos e Licença
6.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2007-03-21
Esta documentação é distribuída com a esperança de que seja útil, mas SEM NENHUMA GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de MERCANTIBILIDADE ou ADAPTAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO COMO DESCRITO NAS DISPOSIÇÕES LEGAIS.
9.
Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project
2007-03-21
Canonical Ltd. e membros do Projecto de Documentação Ubuntu
10.
The Ubuntu Documentation Project
2007-03-21
O Projecto de Documentação Ubuntu
19.
The easiest way to run programs automatically when KDE starts is to use the <emphasis>Session Management</emphasis> feature of KDE. You can setup KDE exactly the way you'd like it to start every time you login.
2007-03-21
A maneira mais simples de correr programas automaticamente quando o KDE inicia é usar o recurso <emphasis>Gestor de Sessões</emphasis> do KDE. Pode configurar o KDE da maneira exacta que gostaria de iniciar todas as vezes que iniciar uma sessão.
23.
Login automatically to KDE when the computer starts
2007-03-21
Iniciar automaticamente uma sessão no GNOME quando o computador arranca
24.
It is possible to login a user automatically when the computer boots. This is not recommended for most computers, as it is not secure and may allow other users access to your information.
2007-03-21
É possível iniciar automaticamente a sessão a um utilizador quando o computador arranca. Isto não é recomendável para a maioria dos computadores, pois não é seguro e pode permitir a outros utilizadores aceder à sua informação
27.
Select the <guibutton>Convenience</guibutton> tab. Check the <guilabel>Enable Autologin</guilabel> and select the user to autologin from the drop down menu and select an appropriate time delay.
2007-03-21
Seleccione o separador <guibutton>Segurança</guibutton>. Active a opção <guilabel>Activar Início de Sessão Automático</guilabel>.
28.
Restart KDE without rebooting the computer
2007-03-21
Reiniciar GNOME sem reiniciar o computador
29.
Save and close all open applications.
2007-03-21
Grave e feche todas as aplicações abertas.
33.
Preventing the Ctrl-Alt-Backspace shortcut keys from restarting X
2007-03-21
Prevenir que as teclas de atalho Ctrl-Alt-Backspace reiniciem o X
37.
Add the following lines to the end of the file: <placeholder-1/>
2007-03-21
Adicione as linhas seguintes ao fim do ficheiro: <placeholder-1/>
40.
Start a Program Manually
2007-03-21
Iniciar um Programa Manualmente
60.
To change the order of menu entries, click and drag the entry in the <application>KDE Menu Editor</application> window.
2007-03-21
Para alterar a ordem das entradas de menu, utilize as setas para cima e para baixo na parte direita da janela do <application>Alacarte</application>.
61.
Advanced Desktop Applets
2007-03-21
Applets Avançadas de Ambiente de Trabalho
66.
Install Extra Fonts
2007-03-21
Instalar Fontes Extra
86.
translator-credits
2007-03-21
Equipa de Tradutores Ubuntu-PT