Translations by Marco Rodrigues
Marco Rodrigues has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 14 of 14 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Desktop Configuration
|
|
2007-03-26 |
Configuração do Ambiente de Trabalho
|
|
4. |
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
|
|
2007-03-24 |
Este documento está disponível segundo a licença Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
|
|
5. |
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
|
|
2007-03-24 |
É livre para modificar, alargar e melhorar o código fonte da documentação do Ubuntu sobre os termos desta licença. Todos os trabalhos derivados devem ser disponibilizados sobre esta licença.
|
|
11. |
This section contains information on how to configure your desktop, layout, and themes.
|
|
2007-04-07 |
Esta secção contem informação sobre como configurar o seu ambiente de trabalho, disposição, e temas.
|
|
12. |
Introduction to Desktop Customization
|
|
2007-04-07 |
Introdução à Personalização do Ambiente de Trabalho
|
|
16. |
Desktop Tips
|
|
2007-03-26 |
Dicas do Ambiente de Trabalho
|
|
17. |
This section details some tips for using and customizing the desktop.
|
|
2007-04-07 |
Esta secção detalha algumas dicas para utilização e personalização do ambiente de trabalho.
|
|
22. |
Another method to do this is to copy the desktop entry of the application you want to autostart from <filename>/usr/share/applications</filename> to the <filename>~/.kde/Autostart</filename> directory.
|
|
2007-04-07 |
Outro modo de fazer isto é copiar a entrada do ambiente da aplicação que deseja iniciar automáticamente, do directório <filename>/usr/share/applications</filename> para o directório <filename>~/.kde/Autostart</filename>
|
|
26. |
Click on the <guibutton>Administrator Mode...</guibutton> and enter your user password to gain administrator privileges.
|
|
2007-03-26 |
Clique em <guibutton>Modo de Administrador...</guibutton> e introduza a sua senha para obter privilégios de administrador.
|
|
43. |
Enter the name of the program you wish to run, and press the <guibutton>OK</guibutton> button.
|
|
2007-04-07 |
Introduza o nome do programa que deseja correr, e pressione o botão guibutton>OK</guibutton>.
|
|
44. |
Automatically turn on NumLock when KDE starts
|
|
2007-04-07 |
Ligar automaticamente o NumLock assim que iniciar o KDE
|
|
52. |
In the address bar type <userinput>about:config</userinput> and press the <keycap>Enter</keycap> key.
|
|
2007-04-07 |
Na barra de endereço digite <userinput>about:config</userinput> e pressione a tecla <keycap>Enter</keycap>.
|
|
55. |
Edit K-Menu
|
|
2007-04-07 |
Editar o K-Menu
|
|
69. |
xfonts-intl-arabic
xfonts-intl-asian
xfonts-intl-chinese
xfonts-intl-chinese-big
xfonts-intl-european
xfonts-intl-japanese
xfonts-intl-japanese-big
xfonts-intl-phonetic
|
|
2007-04-07 |
xfonts-intl-arabic
xfonts-intl-asian
xfonts-intl-chinese
xfonts-intl-chinese-big
xfonts-intl-european
xfonts-intl-japanese
xfonts-intl-japanese-big
xfonts-intl-phonetic
|