Translations by Kamen Lichev

Kamen Lichev has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

122 of 22 results
2.
Credits and License
2007-08-11
Заслуги и лиценз
3.
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/contributors.html">contributors page</ulink>
2007-09-18
Този документ се поддържа от Групата за документация на Убунту (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). За списък на хората, които са допринесли за проекта, вижте <ulink url="../../../common/C/contributors.xml">страницата с допринеслите хора</ulink>
4.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2007-08-11
Този документ е достъпен под Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA) лиценз.
5.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2007-08-11
Имате правото свободно да променяте, разширявате и подобрявате изходния код на Убунту документацията при условията на този лиценз. Всички производни разработки трябва да бъдат под силата на този лиценз.
6.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2007-08-11
Този документ се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ; дори без косвена гаранция за ГОДНОСТ ЗА ПРОДАЖБА или ПРИГОДНОСТ ЗА УПОТРЕБА С ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ, КАКТО Е ОПИСАНО В РАЗДЕЛА ОТКАЗВАНЕ ОТ ПРАВА.
7.
A copy of the license is available here: <ulink type="help" url="help:/kubuntu/ccbysa.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2007-09-18
Копие на лиценза е на разположение тук: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/common/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike лиценз</ulink>.
9.
Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project
2007-08-11
Canonical Ltd. и членове на Проекта за документация на Убунту
10.
The Ubuntu Documentation Project
2007-08-11
Прокетът за документация на Убунту
11.
This section contains information on how to configure your desktop, layout, and themes.
2007-08-11
Тази част съдържа информация за това как да конфигурирате работният си плот, подредбата и темите.
12.
Introduction to Desktop Customization
2007-08-11
Въведение в персонализацията на работния плот
13.
The great thing about KDE is the ability to customize just about every aspect of the desktop environment. Wallpapers, themes, widgets, color schemes, splash screens and more, the options for customization are endless.
2007-08-11
Хубавото на KDE е възможността да настройвате почти всеки аспект на работната среда. Фонове, теми, джаджи, цветови схеми, начални екрани и други - възможностите за персонализация са безкрайни.
14.
<ulink url="http://www.kde-look.org">KDE-Look.org</ulink> is the number one location to find customized settings for your KDE desktop. Some of the applications within KDE even allow you to connect directly to KDE-Look and download a new configuration or image.
2007-08-11
<ulink url="http://www.kde-look.org">KDE-Look.org</ulink> е наи-доброто място, на което може да намерите персонализирани настройки за Вашия KDE работен плот. Някои от приложенията в KDE дори позволяват да се свържете директно към KDE-Look и да изтеглите нова настройка или изображение.
15.
For more detailed information on some of the customization options available to you, please refer to the <ulink type="help" url="help:/khelpcenter/userguide/customizing-desktop.html">Customizing and Appearance</ulink> section of the KDE Users' Manual.
2007-09-18
За подробна информация за някои от наличните настройки за персонализиране, моля, вижте секцията <ulink type="help" url="help:/khelpcenter/userguide/customizing-desktop.html">Персонализиране и изглед</ulink> от Ръководството за употреба на KDE!
17.
This section details some tips for using and customizing the desktop.
2007-08-11
Тази глава съдъра някои съвети за употребата и персонализирането на работния плот.
18.
Run programs automatically when KDE starts
2007-08-11
Автоматично стартиране на програмите при стартиране на KDE
19.
The easiest way to run programs automatically when KDE starts is to use the <emphasis>Session Management</emphasis> feature of KDE. You can setup KDE exactly the way you'd like it to start every time you login.
2007-09-18
Най-лесният начин за пускане на програми автоматично, когато KDE стартира, е да използвате опцията на KDE <emphasis>Управление на сесиите</emphasis>. Можете да зададете на KDE точния начин на стартиране при всяко Ваше включване.
28.
Restart KDE without rebooting the computer
2007-09-19
Рестартиране на KDE без рестартиране на компютъра
29.
Save and close all open applications.
2007-09-19
Запиши и затвори всички отворени приложения.
30.
Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> to restart KDE or X-Windows.
2007-09-19
Натиснете <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, за да рестартирате KDE или X-Windows.
40.
Start a Program Manually
2007-09-18
Ръчно стартиране на програма
48.
Handle help:/ links in Firefox like Konqueror
2009-05-21
Обработвай help:/ връзки във Firefox както Konqueror
69.
xfonts-intl-arabic xfonts-intl-asian xfonts-intl-chinese xfonts-intl-chinese-big xfonts-intl-european xfonts-intl-japanese xfonts-intl-japanese-big xfonts-intl-phonetic
2009-05-21
xfonts-intl-arabic xfonts-intl-asian xfonts-intl-chinese xfonts-intl-chinese-big xfonts-intl-european xfonts-intl-japanese xfonts-intl-japanese-big xfonts-intl-phonetic