Translations by Peter Adamka

Peter Adamka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 163 results
1.
&Display Mode
2007-03-04
&Režim zobrazenia
2.
&Insert
2009-07-07
&Vložiť
7.
Configure Frame Border
2007-03-04
Nastaviť okraj rámcov
25.
Bookmarks allow you to jump between parts of your document. Please provide the name of your bookmark.
2007-03-04
Záložky umožňujú prechádzať medzi časťami dokumentu. Prosím, zadajte meno vašej záložky.
27.
&Rename...
2007-03-04
&Premenovať...
28.
Provide main text area
2007-03-04
Poskytnúť hlavnú textovu oblasť
29.
<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each page.</b><br> For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely where each text frame should be positioned.</p>
2007-03-10
<p><b>Vyberte túto voľbu pre automatické vytváranie textovej oblasti na každej stránke.</b> <br> Pre listy a poznámky s jedným hlavným textom, pravdepodobne na viacerých stránkach, by mala zostať označená. Iba ak chcete presne definovať umiesnenie každej textovej oblasti, mali by ste túto voľbu označiť.</p>
30.
Page Size && Margins
2007-03-10
Rozmer stránky && Okraje
31.
Columns
2007-03-04
Stĺpce
32.
Create
2007-03-04
Vytvoriť
43.
&Keep Settings...
2007-03-04
&Zachovať nastavenia...
47.
&Username:
2007-03-04
&Užívateľské meno:
50.
Address Selection
2007-03-10
Výber adresy
51.
&Add >>
2007-03-10
&Pridať >>
52.
<< &Remove
2007-03-04
<< &Odstrániť
53.
Save as &Distribution List...
2007-03-10
Uložiť ako &Distribučný zoznam...
54.
Save selected single entries to a new distribution list.
2007-03-10
Uvožiť vybrané položky do nového distribučného zoznamu.
55.
&Filter on:
2007-03-04
&Zapnúť filter:
57.
Distribution Lists
2007-03-04
Rozosielacie zoznamy
58.
Single Entries
2007-03-10
Jednotlivé položky
59.
Address B&ook
2007-03-04
Kartotéka &adries
60.
Launch KAddressbook
2007-03-10
Spustiť KAddressbook
61.
&Address Book
2007-03-10
&Adresár
62.
&Selected Addresses
2007-03-04
&Vybrané adresy
66.
Bookmark target:
2007-03-04
Cieľ záložky:
80.
Resize Row
2007-03-04
Zmeniť veľkosť riadka
93.
TTS
2008-09-07
TTS
94.
Text-to-Speech Settings
2007-03-04
Nastavenia Text-na-reč
96.
&Units:
2007-03-04
&Jednotky:
97.
Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, so this setting only affects this document and all documents that will be created later.
2007-03-10
Vyberte typ mernej jednotky, ktorá bude použitá pri každom zobrazení alebo vložení šírky alebo výšky. Toto nastavenie je všeobecné pre KWord: všetky dialógy, mierky atď. Dokumenty KWord zaznamenávajú požité jednotky pri ich vytvorení, takže zmena tejto voľby ovplyvní tento dokument a všetky dokumenty vytvorené neskôr.
99.
Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, which displays various information.
2007-03-10
Zobrazí alebo skryje stavový riadok. Ak je povolený, stavový riadok sa zobrazí dole s rôznymi informáciami.
101.
Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the document.
2007-03-10
Zobraziť alebo skryť posuvník. Ak je povolený, posuvník sa zobrazí na pravej strane a umožní rolovať nahor a nadol, čo zjednodušuje navigáciu po dokumente.
103.
If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in most other word processors.
2007-03-10
Ak je táto voľba zapnutá, klávesy PageUp a PageDown presúvajú kurzor v texte, podobne ako v iných aplikáciách KDE. Ak voľba vypnutá, tieto klávesy presúvajú posuvník, podobne ako vo väčšine iných textových procesorov.
114.
Undo/&redo limit:
2007-03-04
&Limit pre počet krokov vrátenia späť:
115.
Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps.
2007-03-10
Limituje počet zapamätaných undo/redo akcií. Nižšia hodnota pomáha šetriť pamäť, vyššia hodnota umožní viac undo a redo krokov.
117.
If enabled, a link is highlighted as such and is clickable. You can insert a link from the Insert menu.
2007-03-10
Ak povolené, link je zvýraznený a "klikatelný". Link môžete vloziť z menu "Vložiť".
119.
If enabled, a link is underlined.
2007-03-10
Ak povolené, link je podčiarknutý.
121.
If enabled, comments are indicated by a small yellow box. You can show and edit a comment from the context menu.
2007-03-10
Ak povolené, komentáre sú označené žltým štvorčekom. Zobraziť a editovať komentáre môžete z kontextového menu.
123.
If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text. There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, files, mail, news and bookmarks.
2007-03-10
Ak povolené, miesto textu linku bude zobrazený jeho typ. Vložených môže byť viac typov linkov napr. hyperlinky, súbory, mail, novinky a záložky.
125.
These settings can be used to select the formatting characters that should be shown. Note that the selected formatting characters are only shown if formatting characters are enabled in general, which can be done from the View menu.
2007-03-10
Tieto nastavenia môžu byť poťité na výber formátovacích znakov, ktoré majú byť zobrazené. Vybrané formátovacie znaky sú zobrazené len ak sú formátovacie znaky povolené globálne, čo je možné z menu "Zobraziť".
150.
Tab stop:
2007-03-04
Zarážka tabulátora:
155.
Speak widget under &mouse pointer
2007-03-10
Povedať grafickú koponentu pod kurzorom &myši
156.
Speak widget with &focus
2007-03-10
Povedať grafickú koponentu s &fokusom
157.
Speak &tool tips
2007-03-10
Povedať tipy k nás&trojom
158.
Speak &What's This
2007-03-10
Povedať "Čo je to"
159.
&Say whether disabled
2008-09-07
Povedať či zakázané
160.
Spea&k accelerators
2007-03-10
Povedať &klávesovú skratku
161.
Pr&efaced by the word:
2008-09-07
Pr&dchádzané slovom:
162.
Accelerator
2008-09-07
Klávesová skratka
163.
&Polling interval:
2007-03-10
Interval voľby: