Translations by Marcus Gama

Marcus Gama has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 257 results
2.
&Insert
2008-01-15
&Inserir
7.
Configure Frame Border
2006-09-08
Configurar Borda do Quadro
23.
Create New Bookmark
2007-03-04
Criar Novo Favorito
26.
Select Bookmark
2007-03-04
Selecionar Favorito
27.
&Rename...
2007-03-04
&Renomear...
28.
Provide main text area
2006-09-08
Prover uma área de texto principal
29.
<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each page.</b><br> For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely where each text frame should be positioned.</p>
2008-01-15
<p><b>Assinale para que cada página tenha uma área de texto criada automaticamente.</b><br> Para as cartas e notas com uma área de texto principal, possivelmente em várias páginas, você poderá querer deixar esta opção assinalada. Só quando quiser definir completamente onde deseja colocar cada moldura de texto é que deverá desativar isto.</p>
38.
&Setup
2007-03-04
&Configurar
46.
Database &name:
2007-03-04
&Nome do Banco de Dados:
54.
Save selected single entries to a new distribution list.
2008-01-15
Salva as entradas selecionadas para uma nova lista de distribuição.
67.
Text Frameset %1
2007-03-04
Conjunto de Quadros de Texto %1
82.
Interface
2007-03-04
Aparência
86.
Spelling
2007-03-04
Ortografia
88.
Formula Defaults
2007-03-04
Padrões para Fórmulas
91.
Path
2007-03-04
Caminhos
93.
TTS
2008-01-15
TPF
94.
Text-to-Speech Settings
2006-09-08
Configurações de Texto-para-Fala
99.
Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, which displays various information.
2006-09-08
Mostra ou oculta a barra de estado. Se estiver ativa, a barra de estado é mostrada no fundo e exibe várias informações.
101.
Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the document.
2006-09-08
Mostra ou oculta a barra de posicionamento. Se estiver ativa, a barra de posicionamento aparece à esquerda e permite-lhe deslocar-se para cima ou baixo, o que é útil para navegar pelo documento.
102.
PageUp/PageDown &moves the caret
2007-03-04
PageUp/PageDown &move o cursor
104.
The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files menu item.
2006-09-08
A quantidade de arquivos lembrados na janela de abertura de arquivos e na opção do menu de arquivos recentes.
106.
The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and scaling.
2006-09-08
O tamanho da grade à qual as molduras, tabulações e outros conteúdos se alinham enquanto são movidos ou redimensionados.
108.
The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling.
2008-01-15
O tamanho da grade à qual as molduras e outros conteúdos se alinham enquanto são movidos ou dimensionados.
111.
&Paragraph indent by toolbar buttons:
2007-03-04
Indentação do &parágrafo com os botões da barra de ferramentas:
112.
After selecting Preview Mode (from the "View" menu,) this is the number of pages KWord will position on one horizontal row.
2006-09-08
Depois de selecionar o modo de previsão (através do menu "Ver", opção "Modo de previsão") este é o número de páginas que o KWord irá posicionar em uma linha horizontal.
115.
Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps.
2006-09-08
Limitar a quantidade de ações desfazer/refazer recordadas para poupar memória, onde um valor maior lhe permite anular e repetir mais passos de edição.
117.
If enabled, a link is highlighted as such and is clickable. You can insert a link from the Insert menu.
2006-09-08
Se estiver ativo, ficará realçada uma ligação que poderá ser pressionada. Você poderá inserir uma ligação no menu Inserir.
119.
If enabled, a link is underlined.
2006-09-08
Se estiver ativo, as ligações ficam sublinhadas.
121.
If enabled, comments are indicated by a small yellow box. You can show and edit a comment from the context menu.
2006-09-08
Se estiver ativa, os comentários são indicados numa caixa amarela pequena. Você poderá mostrar e editar um comentário no menu de contexto.
122.
Display field code
2007-03-04
Mostrar código de campo
123.
If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text. There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, files, mail, news and bookmarks.
2006-09-08
Se estiver ativo, o tipo de ligação é mostrado, em vez de apresentar o texto da ligação. Existem vários tipos de ligação que poderão ser inseridos, como as hiperligações, arquivos, correio, notícias ou favoritos.
124.
View Formatting
2007-03-04
Ver Formatação
125.
These settings can be used to select the formatting characters that should be shown. Note that the selected formatting characters are only shown if formatting characters are enabled in general, which can be done from the View menu.
2006-09-08
Esta configuração poderá ser usada para selecionar os caracteres de formatação que deverão ser apresentados. Lembre-se que os caracteres de formatação selecionados só são apresentados se os caracteres de formatação estiverem ativos de um modo geral, o que poderá ser feito no menu Ver.
126.
View formatting end paragraph
2007-03-04
Ver caracteres de fim de parágrafo
127.
View formatting space
2007-03-04
Ver caracteres de espaço
128.
View formatting tabs
2007-03-04
Ver caracteres de tabulação
129.
View formatting break
2007-03-04
Ver caracteres de quebra
133.
Default column spacing:
2007-03-04
Espaçamento padrão entre colunas:
139.
Autosave every (min):
2007-03-04
Salvamento automático (min):
143.
Create backup file
2007-03-04
Criar cópia de segurança
144.
Starting page number:
2008-01-15
Número de página inicial:
145.
Tab stop (%1):
2007-03-04
Tabulação (%1):
147.
Cursor in protected area
2007-03-04
Exibir cursor em área protegida
149.
Change Tab Stop Value
2007-03-04
Mudar Valor de Tabulação
150.
Tab stop:
2006-09-08
Tabulação:
152.
Personal Expression
2007-03-04
Expressões Pessoais
153.
Backup Path
2007-03-04
Cópia de Segurança
155.
Speak widget under &mouse pointer
2006-09-08
Falar o ele&mento sob o cursor do mouse
156.
Speak widget with &focus
2006-09-08
Falar o elemento com &foco
157.
Speak &tool tips
2006-09-08
Falar as &dicas