Translations by Dan Dennedy

Dan Dennedy has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 196 results
632.
d_v1394 Device:
2007-08-24
Zařízení d_v1394:
634.
label_properties
2009-07-04
label_properties
635.
monochrome
2007-08-24
černobíle
640.
(info)
2007-08-24
(info)
652.
Add or remove a key frame for effect parameters
2007-08-24
Přidat nebo odstranit klíčový snímek pro parametry efektu
653.
Adjust the speed of the generated clip relative to the source video
2007-08-24
Nastavit rychlost vytvořeného klipu v poměru k rychlosti zdrojového videa
659.
Choose a Video Filter
2007-08-24
Vyberte video filtr
660.
Choose a Video Transition
2007-08-24
Vyberte obrazový přechod
661.
Choose a Video generator
2007-08-24
Vyberte generátor obrazu
662.
Choose a quadrant
2007-08-24
Vyberte kvadrant
663.
Choose an Audio Filter
2007-08-24
Vyberte zvukový filtr
664.
Choose an Audio Transition
2007-08-24
Vyberte zvukový přechod
665.
Choose the direction of movement
2007-08-24
Zvolte směr pohybu
666.
Choose the direction of the flip
2007-08-24
Zvolte směr překlopení
667.
Choose the direction of the gradient
2007-08-24
Zvolte směr přechodu
668.
Choose the direction of the movement
2007-08-24
Zvolte směr pohybu
669.
Choose the quadrant to repeat
2007-08-24
Zvolte kvadrant pro opakování
670.
Choose the source of the incoming (B) video
2007-08-24
Zvolte zdroj příchozího (B) videa
671.
Choose what to highlight
2007-08-24
Vyberte co má být zvýrazněno
672.
Click to transition outgoing video (A) with incoming video (B) or with just the last frame of the outgoing video
2007-08-24
Klepněte myší pro proložení odchozího videa (A) buď s příchozím videem (B), nebo jen s posledním snímkem odchozího videa
673.
Click to transition outgoing video with a solid color
2007-08-24
Klepněte myší pro proložení odchozího videa s jednolitou barvou
675.
Direction:
2007-08-24
Směr:
678.
Flip vertically or horizontally
2007-08-24
Překlopit svisle nebo vodorovně
683.
Further limit the range of the effect
2007-08-24
Další omezení rozsahu efektu
684.
Further limit the range of the effect to the beginning or end of the above range
2007-08-24
Další omezení rozsahu efektu na začátek nebo konec výše uvedeného rozsahu
685.
Generate a DV file using the current effects and parameters
2007-08-24
Vytvořit DV soubor s použitím stávajících efektů a parametrů
687.
Increase speed of preview by skipping frames
2007-08-24
Zvýšit rychlost náhledu přeskočením snímků
692.
Mirror vertically or horizontally
2007-08-24
Svislé nebo vodorovné zrcadlení
693.
Number of frames over which to limit the range
2007-08-24
Počet snímků, na které omezit rozsah
696.
Operation:
2007-08-24
Činnost:
697.
Pick a color for the incoming (B) video
2007-08-24
Vyberte barvu pro příchozí (B) video
698.
Pick a highlight colour
2007-08-24
Vyberte barvu pro zvýraznění
699.
Quadrant:
2007-08-24
Kvadrant:
700.
Reduce image quality of preview to increase preview speed
2007-08-24
Snížit obrazovou kvalitu pro zvýšení rychlosti náhledu
702.
Reverse the playback direction of the generated clip
2007-08-24
Obrátit směr přehrávání vytvořeného klipu
706.
Set the beginning colour for the end of the effect
2007-08-24
Nastavit počátek barvy na konec efektu
707.
Set the beginning colour for the start of the effect
2007-08-24
Nastavit počátek barvy na začátek efektu
708.
Set the direction of the wipe
2007-08-24
Nastavit směr stírání
709.
Set the ending colour for the end of the effect
2007-08-24
Nastavit konečnou barvu na konec efektu
710.
Set the ending colour for the start of the effect
2007-08-24
Nastavit konečnou barvu na začátek efektu
711.
Similarities
2007-08-24
Podobnosti
713.
Start dubbing some time after the start of the video effect
2007-08-24
Zahájit dabování chvíli po začátku obrazového efektu
714.
Start the mixing some time after the start of the video effect
2007-08-24
Zahájit mixování chvíli po začátku obrazového efektu
715.
Tell the effect whether to process in reverse (effect-specific and not always supported)
2007-08-24
Požadovat zpracování pozpátku (jen u některých efektu, není vždy podporováno)
716.
The number of frames to create
2007-08-24
Počet snímků, které mají být vytvořeny
717.
The number of frames to play before and after the processing range
2007-08-24
Počet snímků, které mají být přehrány před zpracovávaným rozsahem a po něm
718.
The time at which to end the effect
2007-08-24
Čas ukončení efektu
719.
The time at which to start the effect
2007-08-24
Čas zahájení efektu
720.
Toggle looping of preview
2007-08-24
Vypnout/zapnout opakované přehrávání náhledu
721.
Toggle playback of audio during preview
2007-08-24
Vypnout/zapnout přehrávání zvuku při náhledu