Translations by mvillarino
mvillarino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2009-12-01 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-20 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-04 |
Xosé Calvo, mvillarino
|
|
2008-10-04 |
Xosé Calvo, mvillarino
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-12-01 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-20 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
3. |
Line:%3,Col:%4 - "%1" -> "%2"
|
|
2008-10-04 |
Liña:%3, Col.:%4 - "%1" -> "%2"
|
|
2008-10-04 |
Liña:%3, Col.:%4 - "%1" -> "%2"
|
|
4. |
Could not find the KFileReplace part.
|
|
2008-10-04 |
Non foi posíbel atopar a componente KFileReplace.
|
|
2008-10-04 |
Non foi posíbel atopar a componente KFileReplace.
|
|
15. |
File Encoding Warning
|
|
2008-10-04 |
Advertencia sobre a codificación dos ficheiros
|
|
2008-10-04 |
Advertencia sobre a codificación dos ficheiros
|
|
16. |
Replacing files (simulation)...
|
|
2009-02-01 |
A substituír os ficheiros (simulación)...
|
|
2008-10-04 |
Substituindo os ficheiros (simulación)...
|
|
2008-10-04 |
Substituindo os ficheiros (simulación)...
|
|
18. |
Replacing files...
|
|
2009-02-01 |
A substituír os ficheiros...
|
|
24. |
<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>
|
|
2008-10-04 |
<qt>Non foi posíbel criar o cartafol <b>%1</b>.</qt>
|
|
2008-10-04 |
<qt>Non foi posíbel criar o cartafol <b>%1</b>.</qt>
|
|
30. |
Batch search and replace tool.
|
|
2008-10-04 |
Ferramenta de procura e substitución en lotes.
|
|
2008-10-04 |
Ferramenta de procura e substitución en lotes.
|
|
34. |
Co-maintainer, KPart creator
|
|
2008-10-04 |
Co-mantenedor, criador da KPart
|
|
2008-10-04 |
Co-mantenedor, criador da KPart
|
|
36. |
Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files.
|
|
2008-10-04 |
Desculpe - na actualidade a componente KFileReplace só funciona con ficheiros locais.
|
|
2008-10-04 |
Desculpe - na actualidade a componente KFileReplace só funciona con ficheiros locais.
|
|
43. |
Cre&ate Report File...
|
|
2008-10-04 |
Cri&ar un ficheiro de informe...
|
|
2008-10-04 |
Cri&ar un ficheiro de informe...
|
|
47. |
Edit Selected String...
|
|
2008-10-04 |
Modificar a cadea seleccionada...
|
|
2008-10-04 |
Modificar a cadea seleccionada...
|
|
51. |
&Invert Current String (search <--> replace)
|
|
2009-02-01 |
&Inverter a cadea actual (procurar<--> substituír)
|
|
2008-10-04 |
&Inverter a cadea actual (procurar<--> substituir)
|
|
2008-10-04 |
&Inverter a cadea actual (procurar<--> substituir)
|
|
52. |
&Invert All Strings (search <--> replace)
|
|
2008-10-04 |
&Inverter todas as cadeas (procurar <--> substituir)
|
|
2008-10-04 |
&Inverter todas as cadeas (procurar <--> substituir)
|
|
53. |
&Include Sub-Folders
|
|
2008-10-04 |
&Incluir os subcartafoles
|
|
2008-10-04 |
&Incluir os subcartafoles
|
|
54. |
Create &Backup Files
|
|
2008-10-04 |
Criar ficheiros de se&guridade
|
|
2008-10-04 |
Criar ficheiros de se&guridade
|
|
56. |
Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]
|
|
2008-10-04 |
Permit&ir comandos na cadea de substitución: [$comando:opcións$]
|
|
2008-10-04 |
Permit&ir comandos na cadea de substitución: [$comando:opcións$]
|
|
69. |
<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>
|
|
2008-10-04 |
<qt>Non foi posíbel abrir o ficheiro <b>%1</b> para escreber.</qt>
|
|
2008-10-04 |
<qt>Non foi posíbel abrir o ficheiro <b>%1</b> para escreber.</qt>
|
|
70. |
<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>
|
|
2008-10-04 |
<qt>Desexa substituir a cadea <b>%1</b> pola cadea <b>%2</b>?</qt>
|
|
2008-10-04 |
<qt>Desexa substituir a cadea <b>%1</b> pola cadea <b>%2</b>?</qt>
|
|
72. |
Do Not Replace
|
|
2008-10-04 |
Non substituir
|
|
2008-10-04 |
Non substituir
|
|
75. |
<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by simply saving them with kfilereplace.</qt>
|
|
2008-10-04 |
<qt>Parece que o ficheiro <b>%1</b> non se escrebeu no novo formato kfr.Lembre que o antigo formato kfr será abandonado proximamente. Pode convertir os seus ficheiros con regras antigas simplemente gardándoos con kfilereplace.</qt>
|
|
2008-10-04 |
<qt>Parece que o ficheiro <b>%1</b> non se escrebeu no novo formato kfr.Lembre que o antigo formato kfr será abandonado proximamente. Pode convertir os seus ficheiros con regras antigas simplemente gardándoos con kfilereplace.</qt>
|
|
76. |
<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a search-and-replace list of strings?</qt>
|
|
2008-10-04 |
<qt>O formato dos ficheiros kfr mudou; tentando cargar <b>%1</b>. Consulte o manual de KFileReplace para máis detalles. Desexa cargar unha lista de cadeas de procura-e-substitución?</qt>
|
|
2008-10-04 |
<qt>O formato dos ficheiros kfr mudou; tentando cargar <b>%1</b>. Consulte o manual de KFileReplace para máis detalles. Desexa cargar unha lista de cadeas de procura-e-substitución?</qt>
|
|
82. |
<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be empty.</qt>
|
|
2008-10-04 |
<qt>Non se pode invertir a cadea <b>%1</b> porque a cadea de procura estaría baleira.</qt>
|