Translations by Tahereh Dadkhahfar

Tahereh Dadkhahfar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

147 of 47 results
1.
Your names
2009-11-15
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-29
مریم سادات رضوی
2.
Your emails
2009-11-15
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-29
razavi@itland.ir
4.
A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?
2007-03-08
در حال حاضر یک پوشه با نام »%1« وجود دارد. می‌خواهید چه کار کنید؟
8.
An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the folder has been copied successfully
2007-03-08
هنگام سعی برای حذف پوشۀ اصلی خطای غیرمنتظره‌ای رخ داد، اما پوشه با موفقیت رونوشت شده است
9.
That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets.
2007-03-08
این پروندۀ wallet از قبل وجود داشته است. walletها را نمی‌توانید رونوشت کنید.
11.
&New Folder...
2007-03-08
پوشۀ &جدید...‌
17.
This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it.
2007-03-08
این Wallet به اجبار بسته شده بود. برای ادامۀ کار با آن، باید دوباره آن را باز کنید.
18.
Passwords
2007-03-08
اسم رمزها
22.
Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?
2007-03-08
مطمئن هستید که می‌خواهید پوشۀ »%1« را از Wallet حذف کنید؟
23.
Error deleting folder.
2007-03-08
خطای حذف پوشه.
24.
New Folder
2007-03-08
پوشۀ جدید
25.
Please choose a name for the new folder:
2007-03-08
لطفاً برای پوشۀ جدید نامی انتخاب کنید:
26.
Sorry, that folder name is in use. Try again?
2007-03-08
متأسفم، این نام پوشه استفاده شده است. دوباره سعی می‌کنید؟
27.
Try Again
2007-03-08
سعی مجدد
28.
Do Not Try
2007-03-08
سعی نشود
29.
Error saving entry. Error code: %1
2007-03-08
خطای ذخیرۀ مدخل. کد خطا: %1
32.
Binary Data: %1
2007-03-08
دادۀ دوگانی : %1
36.
Please choose a name for the new entry:
2007-03-08
لطفاً برای مدخل جدید نامی انتخاب کنید:
37.
Sorry, that entry already exists. Try again?
2007-03-08
متأسفم، این مدخل استفاده شده است. دوباره سعی می‌کنید؟
38.
An unexpected error occurred trying to add the new entry
2007-03-08
هنگام سعی برای افزودن مدخل جدید، خطای غیرمنتظره‌ای رخ داد
39.
An unexpected error occurred trying to rename the entry
2007-03-08
هنگام سعی برای افزودن مدخل جدید، خطای غیرمنتظره‌ای رخ داد
41.
An unexpected error occurred trying to delete the entry
2007-03-08
هنگام سعی برای حذف مدخل، خطای غیرمنتظره‌ای رخ داد
42.
Unable to open the requested wallet.
2007-03-08
قادر به باز کردن wallet درخواست‌شده نیست.
43.
Unable to access wallet '<b>%1</b>'.
2007-03-08
قادر به دستیابی به wallet »<b>%1</b>« نیست.
45.
Unable to access XML file '<b>%1</b>'.
2007-03-08
قادر به دستیابی به پروندۀ XML»<b>%1</b>« نیست.
46.
Error opening XML file '<b>%1</b>' for input.
2007-03-08
خطای باز کردن پروندۀ XML «<b>%1</b>» برای ورودی.
47.
Error reading XML file '<b>%1</b>' for input.
2007-03-08
خطای خواندن پروندۀ XML«<b>%1</b>» برای ورودی.
48.
Error: XML file does not contain a wallet.
2007-03-08
خطا: پروندۀ XML شامل wallet نیست.
49.
The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?
2007-03-08
در حال حاضر پرونده‌ای با نام »%1« وجود دارد. می‌خواهید این پرونده را جای‌نوشت کنید؟
53.
&New Wallet...
2007-03-08
Wallet &جدید...‌
54.
Configure &Wallet...
2007-03-08
پیکربندی &Wallet...‌
55.
Close &All Wallets
2007-03-08
بستن &همۀ Walletها‌
56.
Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?
2007-03-08
مطمئنید که می‌خواهید wallet « %1» را حذف کنید؟
57.
Unable to delete the wallet. Error code was %1.
2007-03-08
قادر به حذف wallet نیست. کد خطا، %1 بود.
58.
Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do you wish to force it closed?
2007-03-08
قادر به دقیق بستن wallet نیست. ممکن است توسط کاربردهای دیگر استفاده شده باشد. می‌خواهید به اجبار آن را ببندید؟
61.
Unable to force the wallet closed. Error code was %1.
2007-03-08
قادر به بستن اجباری wallet نیست. کد خطا، %1 بود.
62.
Error opening wallet %1.
2007-03-08
خطای باز کردن wallet %1.
63.
Please choose a name for the new wallet:
2007-03-08
لطفاً، برای wallet جدید نامی انتخاب کنید:
65.
Sorry, that wallet already exists. Try a new name?
2007-03-08
متأسفم. این wallet از قبل وجود داشته است. یک نام جدید را امتحان می‌کنید؟
68.
Disconnec&t
2007-03-08
&قطع ارتباط‌
71.
&New Entry
2007-03-08
مدخل &جدید‌
72.
Show window on startup
2007-03-08
نمایش پنجره هنگام راه‌اندازی‌
84.
Hide &Contents
2007-03-08
مخفی کردن &محتویات‌
85.
This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and application specific.
2007-03-08
این یک مدخل دادۀ دوگانی است. به دلیل این که قالب آن ناشناخته و مشخصاً کاربردی است، قابل ویرایش نیست.
86.
Show &Contents
2007-03-08
نمایش &محتویات‌