Translations by Yukiko Bando
Yukiko Bando has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the kicker. Normally this application will take up two slots. The small view will only show the weather icon, while the normal view will display both the icon and the current weather statistics. For the small view the weather statistics will be put on the buttons tool tip.
|
|
2007-03-06 |
このオプションを選択すると KWeather は Kicker パネルで 1 スロットのみ使用します。通常は 2 スロットを使用して天気アイコンと一部の気象情報を表示します。アイコン表示では天気アイコンのみをパネルに表示し、気象情報はボタンのツールチップに表示します。
|
|
10. |
E&nable logging
|
|
2009-12-22 |
ログを有効にする(&N)
|
|
2007-03-06 |
ログを有効にする(&N)
|
|
2007-03-06 |
ログを有効にする(&N)
|
|
2007-03-06 |
ログを有効にする(&N)
|
|
11. |
Log &file:
|
|
2008-01-14 |
ログファイル(&F):
|
|
12. |
Enter the logfile name.
|
|
2007-03-06 |
ログファイルの名前を入力してください。
|
|
13. |
Enter the full path and filename to enable logging in KWeather.
|
|
2007-03-06 |
KWeather のログ機能を有効にするには、フルパスとファイル名を入力してください。
|
|
14. |
Text
|
|
2007-06-07 |
テキスト
|
|
15. |
Color:
|
|
2007-06-07 |
色:
|
|
16. |
A&dd
|
|
2008-01-14 |
追加(&D)
|
|
18. |
A&vailable stations:
|
|
2008-01-14 |
利用可能な観測所(&V):
|
|
22. |
&Update All
|
|
2009-12-22 |
すべて更新(&U)
|
|
25. |
Your names
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
26. |
Your emails
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-31 |
kom@kde.gr.jp,ss@kde.gr.jp,md81@bird.email.ne.jp,kmuto@debian.org
|
|
37. |
Station reports that it needs maintenance
Please try again later
|
|
2008-10-03 |
観測所はメンテナンス中です。
しばらくたってからやり直してください。
|
|
2008-10-03 |
観測所はメンテナンス中です。
しばらくたってからやり直してください。
|
|
2007-03-06 |
観測所はメンテナンス中です。
後でもう一度試してください。
|
|
2007-03-06 |
観測所はメンテナンス中です。
後でもう一度試してください。
|
|
47. |
&About KWeather
|
|
2008-02-16 |
KWeather について(&A)
|
|
48. |
&Configure KWeather...
|
|
2008-01-14 |
KWeather を設定(&C)...
|
|
53. |
Fixed the i18n stuff and made sure the indentation was consistent :P
|
|
2009-12-22 |
国際化に関する修正とインデントの統一 :P
|
|
2008-10-03 |
国際化に関する修正とインデントの統一 :P
|
|
2008-10-03 |
国際化に関する修正とインデントの統一 :P
|
|
56. |
For some reason the log file could not be written to.
Please check to see if your disk is full or if you have write access to the location you are trying to write to.
|
|
2007-06-07 |
何らかの理由でログファイルに書き込めませんでした。
ディスクがいっぱいでないか、あるいは書き込み権限があるか確かめてください。
|
|
58. |
For some reason a new log file could not be opened.
Please check to see if your disk is full or if you have write access to the location you are trying to write to.
|
|
2007-06-07 |
何らかの理由でログファイルを開けませんでした。
ディスクがいっぱいでないか、あるいは書き込み権限があるか確かめてください。
|
|
63. |
1 foot
%n feet
|
|
2007-10-31 |
%n フィート
|
|
64. |
Few clouds at %1
|
|
2007-03-06 |
%1に少しの雲
|
|
65. |
Scattered clouds at %1
|
|
2007-03-06 |
%1に散在する雲
|
|
66. |
Broken clouds at %1
|
|
2007-03-06 |
%1に切れ目の入った雲
|
|
67. |
Overcast clouds at %1
|
|
2009-12-22 |
%1に一面の雲
|
|
2007-03-06 |
%1に一面の雲
|
|
2007-03-06 |
%1に一面の雲
|
|
2007-03-06 |
%1に一面の雲
|
|
68. |
Clear skies
|
|
2007-03-06 |
快晴
|
|
69. |
Heavy
|
|
2009-12-22 |
強い
|
|
2007-03-06 |
強い
|
|
2007-03-06 |
強い
|
|
2007-03-06 |
強い
|
|
70. |
Light
|
|
2007-03-06 |
弱い
|
|
71. |
Shallow
|
|
2007-03-06 |
地
|
|
72. |
Partial
|
|
2007-03-06 |
一部に低い
|
|
73. |
Patches
|
|
2007-03-06 |
ところどころに低い
|
|
74. |
Low Drifting
|
|
2007-03-06 |
低く吹き上げられた
|
|
75. |
Blowing
|
|
2007-03-06 |
高く吹き上げられた
|
|
76. |
Showers
|
|
2009-12-22 |
にわか
|
|
2007-03-06 |
にわか
|
|
2007-03-06 |
にわか
|
|
2007-03-06 |
にわか
|