Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
110 of 17 results
20.
<qt>
<h1>X.500 Directory Services</h1>
You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if you want to make use of this feature and are unsure which directory service you can use.
<p>
If you do not use a directory service, you can still use local certificates.
</qt>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
<h1>Servicios de directorio X.500</h1>
Puede usar servicios de directorio X.500 para recuperar certificados y listas de revocación de certificados que no se han guardado localmente. Pregunte a su administrador si quiere usar esta característica y no está seguro de qué servicio de directorio puede usar.
<p>
Si no usa un servicio de directorio, puede seguir usando los certificados locales.
</qt>
Translated and reviewed by Samuel Aguilera
In upstream:
<qt>
<h1>Servicios de directorio X.500</h1>
Puede usar servicios de directorio X.500 para recuperar certificados y listas de revocación de certificados que no se guarden localmente. Pregunte a su administrador local si quiere usar esta característica y no está seguro de qué servicio de directorio puede usar.
<p>
Si no usa un servicio de directorio, aún puede usar los certificados locales.
</qt>
Suggested by Enrique Matías Sánchez (aka Quique)
23.
<qt>
<h1>Add a Directory Service</h1>
By clicking this button, you can select a new directory service to be used for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an optional description.
</qt>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
<h1>Añadir un servicio de directorio</h1>
Haciendo clic en este botón puede seleccionar un nuevo servicio de directorio a ser usado para recuperar certificados y CRLs. Se le pedirá el nombre del servidor y una descripción opcional.
</qt>
Translated and reviewed by Samuel Aguilera
In upstream:
<qt>
<h1>Añadir un servicio de directorio</h1>
Pulsando este botón puede seleccionar el nuevo servicio de directorio a usar para recuperar certificados y listas de revocación de certificados. Se le pedirá el nombre del servidor y una descripción opcional.
</qt>
Suggested by Enrique Matías Sánchez (aka Quique)
26.
<qt>
<h1>Remove Directory Service</h1>
By clicking this button, you can remove the currently selected directory service in the list above. You will have a chance to rethink your decision before the entry is deleted from the list.
</qt>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
<h1>Eliminar servicio de directorio</h1>
Haciendo clic en este botón, puede eliminar el servicio de directorio seleccionado actualmente en la lista de arriba. Tendrá una oportunidad de reconsiderar su decisión antes de que la entrada se elimine de la lista.
</qt>
Translated by Samuel Aguilera
Reviewed by Juan Manuel García Molina
In upstream:
<qt>
<h1>Eliminar servicio de directorio</h1>
PUlsando este botón, puede eliminar el servicio de directorio que esté seleccionado en este momento en la lista de arriba. Tendrá una oportunidad de reconsiderar su decisión antes de que la entrada sea borrada de la lista.
</qt>
Suggested by Enrique Matías Sánchez (aka Quique)
27.
While scanning for %1 support in backend %2:
Durante la exploración para soporte de %1 en el motor %2:
Translated by Samuel Aguilera
Reviewed by Juan Manuel García Molina
In upstream:
Al buscar soporte para %1 en el motor %2:
Suggested by Enrique Matías Sánchez (aka Quique)
Shared:
Mientras explora el reconocimiento de %1 en el motor %2:
Suggested by Javier
Located in kleo/cryptobackendfactory.cpp:172
68.
Rescan
Reexplorar
Translated by Samuel Aguilera
Reviewed by Juan Manuel García Molina
In upstream:
Volver a buscar
Suggested by Enrique Matías Sánchez (aka Quique)
Located in ui/backendconfigwidget.cpp:232
70.
Scan Results
Resultados de la exploración
Translated by Samuel Aguilera
Reviewed by Juan Manuel García Molina
In upstream:
Resultados de la búsqueda
Suggested by Enrique Matías Sánchez (aka Quique)
Located in ui/backendconfigwidget.cpp:295
102.
The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation.
El motor OpenPGP no admite listado de claves. Verifique su instalación.
Translated by Samuel Aguilera
Reviewed by Juan Manuel García Molina
In upstream:
El motor OpenPGP no admite el listado de claves. Compruebe su instalación.
Suggested by Javier
Located in ui/keyrequester.cpp:263
103.
The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation.
El motor S/MIME no admite listado de claves. Verifique su instalación.
Translated by Samuel Aguilera
Reviewed by Juan Manuel García Molina
In upstream:
El motor S/MIME no admite el listado de claves. Compruebe su instalación.
Suggested by Javier
Located in ui/keyrequester.cpp:287
121.
No backends found for listing keys. Check your installation.
No se encontraron motores para las claves enumeradas. Verifique su instalación.
Translated by Samuel Aguilera
Reviewed by Juan Manuel García Molina
In upstream:
No se encontró ningún motor para listar las claves. Compruebe su instalación.
Suggested by Javier
Located in ui/keyselectiondialog.cpp:569
131.
Copy Audit Log to Clipboard
Copiar registro de auditoria al portapapeles
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Copiar el registro de auditoría al portapapeles
Suggested by Javier
Located in ui/messagebox.cpp:73
110 of 17 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Enrique Matías Sánchez (aka Quique), Franco Mariluis, Javier, Juan Manuel García Molina, Paco Molinero, Samuel Aguilera.