Translations by Xabi García
Xabi García has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2009-11-13 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-28 |
Xabi García
|
|
2007-10-28 |
Xabi García
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-13 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-28 |
xabigf@gmx.net
|
|
3. |
Create Calendar <Dry Run>: %1
|
|
2007-03-09 |
Crear Calendario <Dry Run>: %1
|
|
4. |
Create Calendar <Verbose>: %1
|
|
2007-03-09 |
Crear Calendario <Verbose>: %1
|
|
5. |
View Events <Dry Run>:
|
|
2007-03-09 |
Ver eventos <Dry Run>:
|
|
6. |
View Event <Verbose>:
|
|
2007-03-09 |
Ver Evento <Verbose>:
|
|
7. |
Sorry, export to HTML by UID is not supported yet
|
|
2007-03-09 |
Síntoo, aínda non se atura exportar a HTML por UID
|
|
2007-03-09 |
Síntoo, aínda non se atura exportar a HTML por UID
|
|
8. |
Events:
|
|
2007-03-09 |
Eventos:
|
|
9. |
Events: %1
|
|
2007-03-09 |
Eventos: %1
|
|
10. |
Events: %1 - %2
|
|
2007-03-09 |
Eventos: %1 - %2
|
|
11. |
What: %1
|
|
2007-03-09 |
O que: %1
|
|
12. |
Begin: %1
|
|
2007-03-09 |
Comezo: %1
|
|
13. |
End: %1
|
|
2007-03-09 |
Remate: %1
|
|
14. |
No Time Associated with Event
|
|
2007-03-09 |
Non hai hora asociada ao evento
|
|
2007-03-09 |
Non hai hora asociada ao evento
|
|
2007-03-09 |
Non hai hora asociada ao evento
|
|
15. |
Desc: %1
|
|
2007-03-09 |
Desc: %1
|
|
16. |
Location: %1
|
|
2007-03-09 |
Lugar: %1
|
|
17. |
Insert Event <Dry Run>:
|
|
2007-03-09 |
Inserir Evento <Dry Run>:
|
|
18. |
Insert Event <Verbose>:
|
|
2007-03-09 |
Inserir Evento <Verbose>:
|
|
19. |
Success: "%1" inserted
|
|
2007-03-09 |
Éxito: "%1" inserido
|
|
20. |
Failure: "%1" not inserted
|
|
2007-03-09 |
Fallo: "%1" non inserido
|
|
21. |
Change Event <Dry Run>:
|
|
2007-03-09 |
Mudar Evento <Dry Run>:
|
|
22. |
To Event <Dry Run>:
|
|
2007-03-09 |
Ao Evento <Dry Ryn>:
|
|
23. |
Change Event <Verbose>:
|
|
2007-03-09 |
Mudar Evento <Verbose>:
|
|
24. |
Success: "%1" changed
|
|
2007-03-09 |
Éxito: "%1" mudou
|
|
25. |
Failure: "%1" not changed
|
|
2007-03-09 |
Fallo: "%1" non mudou
|
|
26. |
UID: %1
|
|
2007-03-09 |
UID: %1
|
|
27. |
Delete Event <Dry Run>:
|
|
2007-03-09 |
Borrar Evento <Dry Run>:
|
|
28. |
Delete Event <Verbose>:
|
|
2007-03-09 |
Borrar Evento <Verbose>:
|
|
29. |
Success: "%1" deleted
|
|
2007-03-09 |
Éxito: "%1" borrado
|
|
30. |
Date:
|
|
2007-03-09 |
Data:
|
|
31. |
Summary:
|
|
2007-03-09 |
Resumo:
|
|
32. |
(no summary available)
|
|
2007-03-09 |
(non hai sumario dispoñíbel)
|
|
2007-03-09 |
(non hai sumario dispoñíbel)
|
|
33. |
Location:
|
|
2007-03-09 |
Lugar:
|
|
34. |
(no location available)
|
|
2007-03-09 |
(non hai un lugar dispoñíbel)
|
|
2007-03-09 |
(non hai un lugar dispoñíbel)
|
|
2007-03-09 |
(non hai un lugar dispoñíbel)
|
|
35. |
Description:
|
|
2007-03-09 |
Descrición:
|
|
36. |
(no description available)
|
|
2007-03-09 |
(non hai descrición dispoñíbel)
|
|
2007-03-09 |
(non hai descrición dispoñíbel)
|
|
2007-03-09 |
(non hai descrición dispoñíbel)
|
|
37. |
UID:
|
|
2007-03-09 |
UID:
|
|
38. |
[all day]
|
|
2007-03-09 |
[todo o día]
|
|
39. |
,
|
|
2007-03-09 |
,
|