Translations by Matthieu Robin
Matthieu Robin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Create Calendar <Dry Run>: %1
|
|
2006-04-11 |
Créer l'agenda <Dry Run> : %1
|
|
4. |
Create Calendar <Verbose>: %1
|
|
2006-04-11 |
Créer l'agenda <Verbose> : %1
|
|
5. |
View Events <Dry Run>:
|
|
2006-04-11 |
Voir les évènements <Dry Run> :
|
|
6. |
View Event <Verbose>:
|
|
2006-04-11 |
Voir l'évènement <Verbose> :
|
|
7. |
Sorry, export to HTML by UID is not supported yet
|
|
2006-04-11 |
Désolé, l'exportation en HTML par UID n'est pas encore pris en charge
|
|
8. |
Events:
|
|
2006-04-11 |
Évènements :
|
|
9. |
Events: %1
|
|
2006-04-11 |
Évènements : %1
|
|
10. |
Events: %1 - %2
|
|
2006-04-11 |
Évènements : %1 - %2
|
|
11. |
What: %1
|
|
2006-04-11 |
Quoi : %1
|
|
12. |
Begin: %1
|
|
2006-04-11 |
Début : %1
|
|
13. |
End: %1
|
|
2006-04-11 |
Fin : %1
|
|
14. |
No Time Associated with Event
|
|
2006-04-11 |
Aucune date associée à l'évènement
|
|
15. |
Desc: %1
|
|
2006-04-11 |
Desc : %1
|
|
16. |
Location: %1
|
|
2006-04-11 |
Lieu : %1
|
|
17. |
Insert Event <Dry Run>:
|
|
2006-04-11 |
Insérer un évènement <Dry Run> :
|
|
18. |
Insert Event <Verbose>:
|
|
2006-04-11 |
Insérer un évènement <Verbose> :
|
|
19. |
Success: "%1" inserted
|
|
2006-04-11 |
Succès : « %1 » inséré
|
|
20. |
Failure: "%1" not inserted
|
|
2006-04-11 |
Échec : « %1 » non inséré
|
|
21. |
Change Event <Dry Run>:
|
|
2006-04-11 |
Modifier l'évènement <Dry Run> :
|
|
22. |
To Event <Dry Run>:
|
|
2006-04-11 |
Vers l'évènement <Dry Run> :
|
|
23. |
Change Event <Verbose>:
|
|
2006-04-11 |
Modifier l'évènement <Verbose> :
|
|
24. |
Success: "%1" changed
|
|
2006-04-11 |
Succès : « %1 » modifié
|
|
25. |
Failure: "%1" not changed
|
|
2006-04-11 |
Échec : « %1 » non modifié
|
|
26. |
UID: %1
|
|
2006-04-11 |
UID : %1
|
|
27. |
Delete Event <Dry Run>:
|
|
2006-04-11 |
Supprimer l'évènement <Dry Run> :
|
|
28. |
Delete Event <Verbose>:
|
|
2006-04-11 |
Supprimer l'évènement <Verbose> :
|
|
29. |
Success: "%1" deleted
|
|
2006-04-11 |
Succès : « %1 » effacé
|
|
30. |
Date:
|
|
2006-04-11 |
Date :
|
|
31. |
Summary:
|
|
2006-04-11 |
Résumé :
|
|
32. |
(no summary available)
|
|
2006-04-11 |
(résumé non précisé)
|
|
33. |
Location:
|
|
2006-04-11 |
Lieu :
|
|
34. |
(no location available)
|
|
2006-04-11 |
(lieu non précisé)
|
|
35. |
Description:
|
|
2006-04-11 |
Description :
|
|
36. |
(no description available)
|
|
2006-04-11 |
(description non précisée)
|
|
37. |
UID:
|
|
2006-04-11 |
UID :
|
|
38. |
[all day]
|
|
2006-04-11 |
[tous les jours]
|
|
39. |
,
|
|
2006-04-11 |
,
|
|
40. |
"
|
|
2006-04-11 |
"
|
|
41. |
Print helpful runtime messages
|
|
2006-04-11 |
Afficher des messages utiles pendant l'exécution
|
|
42. |
Print what would have been done, but do not execute
|
|
2006-04-11 |
Afficher ce qui aurait été fait, mais sans exécuter.
|
|
43. |
Specify which calendar you want to use
|
|
2006-04-11 |
Spécifiez l'agenda que vous souhaitez utiliser
|
|
44. |
Incidence types (these options can be combined):
|
|
2006-04-11 |
Types d'évènements (ces options peuvent être combinées) :
|
|
45. |
Operate for Events only (Default)
|
|
2006-04-11 |
N'opérer que pour les évènements (par défaut)
|
|
46. |
Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]
|
|
2006-04-11 |
N'opérer que pour les tâches [NE FONCTIONNE PAS ENCORE]
|
|
47. |
Operate for Journals only [NOT WORKING YET]
|
|
2006-04-11 |
N'opérer que pour les journaux [NE FONCTIONNE PAS ENCORE]
|
|
48. |
Major operation modes:
|
|
2006-04-11 |
Modes d'opération principaux :
|
|
49. |
Print incidences in specified export format
|
|
2006-04-11 |
Afficher les évènements dans le format d'export indiqué
|
|
50. |
Insert an incidence into the calendar
|
|
2006-04-11 |
Insérer un évènement dans l'agenda
|
|
51. |
Modify an existing incidence
|
|
2006-04-11 |
Modifier un évènement existant
|
|
52. |
Remove an existing incidence
|
|
2006-04-11 |
Supprimer un évènement existant
|