Translations by yzcie

yzcie has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 428 results
223.
Remo&ve
2006-05-16
移除(&V)
227.
Add...
2006-05-16
新增…
228.
Modify...
2006-05-16
修改…
250.
Defaul&t domain:
2006-05-16
預設域名(&T):
254.
sendmail (Default)
2006-05-16
sendmail (預設)
259.
This identity has been changed to use the default transport:
These %n identities have been changed to use the default transport:
2006-05-16
以下 %n 個身份已經被設定為使用預設的傳送:
276.
M&essage List
2006-05-16
訊息清單(&E)
278.
System &Tray
2006-05-16
系統閘模式(&T)
281.
Message List - New Messages
2006-05-16
訊息清單 - 新訊息
282.
Message List - Unread Messages
2006-05-16
訊息清單 - 未讀信件
283.
Message List - Important Messages
2006-05-16
訊息清單 - 重要信件
284.
Message List - Todo Messages
2006-05-16
訊息清單 - 待辦信件
296.
Alternative Background Color
2006-05-16
其他的背景顏色
304.
Todo Message
2006-05-16
待辦信件
324.
Message Structure Viewer Placement
2006-05-16
信件結構列表放在…
337.
Fancy for&mat (%1)
2006-05-16
花俏格式 (%1)(&M)
338.
C&ustom format (Shift+F1 for help):
2006-05-16
自訂格式(&C) (Shift+F1 可讀取說明)
340.
Show Quick Search
2006-05-16
顯示快速搜尋
343.
Show attachment icon
2006-05-16
顯示附件圖示
2006-05-16
顯示附件圖示
2006-05-16
顯示附件圖示
350.
Date Display
2006-05-16
日期顯示
351.
<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p><ul><li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li><li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li><li>ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)</li><li>dddd - the long day name (Monday - Sunday)</li><li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</li><li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li><li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li><li>MMMM - the long month name (January - December)</li><li>yy - the year as a two digit number (00-99)</li><li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li></ul><p><strong>These expressions may be used for the time:</string></p> <ul><li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</li><li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</li><li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li><li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li><li>s - the seconds without a leading zero (0-59)</li><li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</li><li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li><li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</li><li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either "AM" or "PM".</li><li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either "am" or "pm".</li><li>Z - time zone in numeric form (-0500)</li></ul><p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></p></qt>
2006-05-16
<qt><p><strong>以下表示法用於表示日期:</strong></p> <ul><li>d - 日 (不含開頭的 0) (1-31)</li><li>dd - 日 (含開頭的 0)(01-31)</li><li>ddd - 縮寫星期幾</li><li>dddd - 完整表示星期幾</li><li>M - 月 (不含開頭的 0) (1-12)</li><li>MM - 月 (含開頭的 0) (01-12)</li><li>MMM - 縮寫月份</li><li>MMMM - 完整表示月份</li><li>yy - 年份後兩碼</li><li>yyyy - 完整表示年份</li></li><p><strong>以下表示法用於表示時間:</strong></p><ul><li>h - 時 (不含開頭的 0) (0-23 或 1-12)</li><li>hh - 時 (含開頭的 0) (00-23 或 01-12) </li><li>m - 分 (不含開頭的 0) (0-59)</li><li>mm - 分 (含開頭的 0) (00-59)</li><li>s - 秒 (不含開頭的 0) (0-59)</li><li>ss - 秒 (含開頭的 0) (00-59)</li><li>z - 毫秒 (不含開頭的 0) (0-999)</li><li>zzz - 毫秒 (含開頭的 0) (000-999)</li><li>AP - 顯示上午或下午。AP會被取代為 AM 或 PM</li><li>ap - 同 AP 但為小寫</li><li>Z - 時區 (以數字顯示,如 +0800)</li></ul><p><strong>其他的輸入字元都會被忽略</strong></p></qt>
371.
No autosave
2006-05-16
不自動儲存
373.
Edit Recent Addresses...
2006-05-16
編輯最近常用的位址…
376.
<qt>The following placeholders are supported in the reply phrases:<br><b>%D</b>: date, <b>%S</b>: subject,<br><b>%e</b>: sender's address, <b>%F</b>: sender's name, <b>%f</b>: sender's initials,<br><b>%T</b>: recipient's name, <b>%t</b>: recipient's name and address,<br><b>%C</b>: carbon copy names, <b>%c</b>: carbon copy names and addresses,<br><b>%%</b>: percent sign, <b>%_</b>: space, <b>%L</b>: linebreak</qt>
2006-05-16
<qt>回覆片語中支援下列保留符號:<br> <b>%D</b>=日期,<b>%S</b>=主題,<br> <b>%e</b>=寄件者位址,<b>%F</b>=寄件者姓名,%f</b>=寄件者姓氏,<br> <b>%T</b>=收件者姓名,<b>%t</b>=收件者姓名及位址,<br> <b>%C</b>=複本收件者姓名,<b>%c</b>=複本收件者姓名及位址,<br> <b>%%</b>=百分比符號,<b>%_</b>=空格,<b>%L</b>=換行</qt>
389.
Mod&ify...
2006-05-16
修改(&I)…
408.
Enter new key word:
2006-05-16
輸入新的關鍵字:
412.
&Reading
2006-05-16
讀信(&R)
2006-05-16
讀信(&R)
2006-05-16
讀信(&R)
413.
Composing
2006-05-16
編輯信件
414.
Warnings
2006-05-16
警告
430.
&Deny
2006-05-16
回覆拒絕(&D)
431.
Al&ways send
2006-05-16
自動回覆(&W)
435.
Onl&y headers
2006-05-16
只引入標頭(&Y)
437.
<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your privacy. <a href="whatsthis:%1">More...</a>
2006-05-16
<b>警告:</b> 無條件的傳回確認,將會逐漸的破壞你的隱私。請參閱<a href="whatsthis:%1">相關文件</a>取得更進一步的資訊。
445.
&Groupware
2006-05-16
群組設定(&G)
465.
Enable full text &indexing
2006-05-16
開啟全文檢索(&I)
471.
<qt><p>Full text indexing allows very fast searches on the content of your messages. When enabled, the search dialog will work very fast. Also, the search tool bar will select messages based on content.</p><p>It takes up a certain amount of disk space (about half the disk space for the messages).</p><p>After enabling, the index will need to be built, but you can continue to use KMail while this operation is running.</p></qt>
2006-05-16
<qt><p>全文檢索可以在搜尋信件內容時變得快很多,搜尋工具列也可以依據信件內容來選擇信件。</p> <p>不過要建立索引會佔用不少硬碟空間(大約要信件大小的一半)。</p><p>開啟這個選項後,要建立索引,不過建索引的同時您可以繼續使用 KMail。</p></qt>
480.
Set the language of the folder names
2006-05-16
設定資料夾名稱的語言
481.
English
2006-05-16
英文
482.
German
2006-05-16
德文
483.
French
2006-05-16
法文
484.
Dutch
2006-05-16
荷蘭文
502.
<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.<br>But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail programs can read; so, to people who have email programs that do not understand the invitations, the resulting messages look very odd.<br>People that have email programs that do understand invitations will still be able to work with this.</qt>
2006-05-16
<qt>邀請函(invitiations) 通常是用附檔的方式傳送的。這個選項可以讓您把邀請函改成直接用信件內文來傳送。如果對方是用 Microsoft Outlook,那麼傳送邀請函與回覆就必需用這種方式。<br> 不過,使用這種方式,其他軟體收信的人就有可能看到一團糟的東西。</qt>
503.
<Choose a Folder>
2006-05-16
<選擇資料夾>
532.
Save List
2006-05-16
儲存清單
534.
Email
2006-05-16
E-Mail
536.
New Distribution List
2006-05-16
新的聯絡人群組