Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
18 of 8 results
3.
Create eGroupware Addressbook Resource
eグループウェアー アドレス帳 リソースを作成します
Translated by tsuno
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
eGroupWare アドレス帳リソースを作成
Suggested by Yukiko Bando
Located in egroupwarewizard.cpp:64 egroupwarewizard.cpp:91
12.
&Location xmlrpc.php on server:
サーバ上の xmlrpc.php の場所 (&L)
Translated by tsuno
Reviewed by Yukiko Bando
13.
Some servers may not have the xmlrpc.php file in the 'egroupware' folder of the server. With this option it is possible to eventually change the path to that file. For most servers, the default value is OK.
サーバの 'egourpware' フォルダ内に xmlrpc.php ファイルが無いサーバがあります。本オプションを用いると、このファイルへのパスを結果的に変更可能です。ほとんどのサーバにとっては、標準値で OK です。
Translated by tsuno
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
xmlrpc.php ファイルが 'egourpware' フォルダ内にないサーバがあります。このオプションを用いると、このファイルへのパスを変更することができます。ほとんどのサーバでは標準の値で問題ありません。
Suggested by Yukiko Bando
14.
Use SS&L connection
SSL 接続を使用 (&L)
Translated by tsuno
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
SSL 接続を使う(&L)
Suggested by Yukiko Bando
19.
Please select folders for events, to-dos and journal entries:
カレンダー、to-do、そして journal 用フォルダを選択してください:
Translated by tsuno
Reviewed by Yukiko Bando
37.
Create GroupWise Addressbook Resource
GroupWise アドレス帳 リソースを作成します
Translated by tsuno
Reviewed by Yukiko Bando
Located in groupwisewizard.cpp:117
68.
Select the type of server you want connect your KDE to:
接続を望むサーバーのタイプを選択します:
Translated by tsuno
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
接続するサーバのタイプを選択してください:
Suggested by Yukiko Bando
Located in overviewpage.cpp:62
126.
Update SLOX Addressbook Resource
SLOX アドレス帳 リソースをアップデート
Translated by tsuno
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
SLOX アドレス帳リソースをアップデート
Suggested by Yukiko Bando
Located in sloxwizard.cpp:143
18 of 8 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Yukiko Bando, tsuno.