Translations by Felipe Arruda

Felipe Arruda has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

124 of 24 results
1.
Your names
2009-11-19
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-14
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-31
Lisiane Sztoltz Teixeira, Antonio Sergio de Mello Souza
2.
Your emails
2009-11-19
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-14
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-31
lisiane@kdemail.net, asergioz@bol.com.br
11.
Enter the name of the task here. This name is for your eyes only.
2008-01-14
Digite o nome da tarefa aqui. Este nome é só para seus olhos.
74.
hr.
2007-10-31
hr.
75.
min.
2007-10-31
min.
81.
Save failed, most likely because the file could not be locked.
2007-10-31
Falha ao salvar, na maior parte dos casos isso se dá devido ao arquivo não poder ser trancado.
82.
Could not modify calendar resource.
2007-10-31
Não foi possível modificar recurso do calendário.
83.
Out of memory--could not create object.
2008-01-14
Memória insuficiente- não foi possível criar objeto.
84.
UID not found.
2007-10-31
UID Não encontrado.
85.
Invalidate date--format is YYYY-MM-DD.
2008-01-14
Data inválida--o formato correto é AAAA-MM-DD.
86.
Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.
2007-10-31
Horário inválido--o formato correto é AAAA-MM-DDTHH:MM:SS.
87.
Invalid task duration--must be greater than zero.
2007-10-31
Duração de tempo inválida--deve ser maior do que zero.
96.
&Copy Session Time to Clipboard
2008-01-14
&Copiar Tempo da Sessão para a Área de Transferência
125.
Summarize per week
2008-01-14
Resumir por semana
155.
Saving is impossible, so timing is useless. Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from ~/.kde/share/apps/kabc/lock.
2008-01-14
Salvar é impossível, então a contagem é inútil. Problemas ao salvar podem ser resultados de um disco cheio, um nome de diretório em vez de um nome de arquivo, ou locks. Verifique se o seu disco rígido possui espaço suficiente, que o seu arquivo de calendário existe e é mesmo um arquivo e remova o arquivo de lock, normalmente encontrado em ~/.kde/share/apps/kabc/lock.
158.
Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/
2008-01-14
Erro ao armazenar uma nova tarefa. Suas alterações não foram salvas. Verifique se você pode editar o seu arquivo iCalendar. Feche também todas as aplicações que utilizem este arquivo e remova qualquer arquivo de lock relacionado ao seu nome em ~/.kde/share/apps/kabc/lock/
169.
Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time for all tasks?
2007-10-31
Copiar tempo da sessão apenas para esta tarefa e as suas subtarefas, ou copiar para todas as tarefas?
170.
Copy Session Time to Clipboard
2008-01-14
Copiar Tempo da Sessão para a Área de Transferência
171.
Task Name shows the name of a task or subtask you are working on.
2008-01-14
Nome da Tarefa mostra o nome de uma tarefa ou subtarefa que você está trabalhando no momento.
172.
Session time: Time for this task since you chose "Start New Session". Total Session time: Time for this task and all its subtasks since you chose "Start New Session". Time: Overall time for this task. Total Time: Overall time for this task and all its subtasks.
2008-01-14
Tempo de Sessão: Tempo desta tarefa desde que você selecionou "Iniciar Nova Sessão". Tempo Total da Sessão: Tempo para esta tarefa e todas as suas subtarefas desde que você selecionou "Iniciar Nova Sessão". Tempo: Tempo total para esta tarefa. Tempo Total: Tempo total para esta tarefa e todas as suas subtarefas.