Translations by José Nuno Pires
José Nuno Pires has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2009-11-19 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-14 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-11-01 |
José Nuno Pires,Pedro Morais
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-19 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-14 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-11-01 |
jncp@netcabo.pt,morais@kde.org
|
|
3. |
radioDecimal
|
|
2006-04-11 |
radioDecimal
|
|
4. |
Task &name:
|
|
2006-04-11 |
&Nome da tarefa:
|
|
5. |
Edit &absolute
|
|
2006-04-11 |
Editar em &absoluto
|
|
6. |
&Session time:
|
|
2006-04-11 |
Tempo da &sessão:
|
|
7. |
&Time:
|
|
2006-04-11 |
&Tempo:
|
|
8. |
Edit &relative (apply to both time and session time)
|
|
2006-04-11 |
Editar em &relativo (aplicar quer ao tempo da sessão quer ao total)
|
|
9. |
A&uto tracking
|
|
2006-04-11 |
A&uto Detecção
|
|
10. |
In Desktop
|
|
2006-04-11 |
No Ecrã
|
|
11. |
Enter the name of the task here. This name is for your eyes only.
|
|
2006-04-11 |
Indique aqui o nome da tarefa. Este nome é só sua informação.
|
|
12. |
Use this option to set the time spent on this task to an absolute value.
For example, if you have worked exactly four hours on this task during the current session, you would set the Session time to 4 hr.
|
|
2006-04-11 |
Use esta opção para configurar o tempo dispendido nesta tarefa como um valor absoluto.
Por exemplo, se você tiver trabalhado exactamente quatro horas durante a sessão actual, você iria configurar o tempo da sessão igual a 4 horas.
|
|
13. |
Use this option to change the time spent on this task relative to its current value.
For example, if you worked on this task for one hour without the timer running, you would add 1 hr.
|
|
2006-04-11 |
Use esta opção para configurar o tempo dispendido nesta tarefa relativo ao seu valor actual.
Por exemplo, se você tiver trabalhado nesta tarefa durante uma hora sem o temporizador a correr, você iria adicionar uma hora.
|
|
14. |
This is the time the task has been running since all times were reset.
|
|
2006-04-11 |
Este é o tempo em que a tarefa tem corrido nesta sessão desde que todos os tempos foram reinicializados.
|
|
15. |
This is the time the task has been running this session.
|
|
2006-04-11 |
Este é o tempo em que a tarefa tem corrido nesta sessão.
|
|
16. |
Specify how much time to add or subtract to the overall and session time
|
|
2006-04-11 |
Indica a quanto tempo quer adicionar ou subtrair ao total e à sessão.
|
|
17. |
Use this option to automatically start the timer on this task when you switch to the specified desktop(s).
|
|
2006-04-11 |
Use esta opção para iniciar automaticamente o temporizador desta tarefa quando mudar para o(s) ecrã(s) indicado(s).
|
|
18. |
Select the desktop(s) that will automatically start the timer on this task.
|
|
2006-04-11 |
Seleccione o ecrã ou ecrãs que irão iniciar automaticamente o temporizador desta tarefa.
|
|
19. |
Idle Detection
|
|
2006-04-11 |
Detecção de Ausência de Actividade
|
|
20. |
Desktop has been idle since %1. What should we do?
|
|
2006-04-11 |
O computador esteve sem actividade desde %1. O que deve ser feito?
|
|
21. |
Revert && Stop
|
|
2006-04-11 |
Reverter e Parar
|
|
22. |
Revert && Continue
|
|
2006-04-11 |
Reverter e Continuar
|
|
23. |
Continue Timing
|
|
2006-04-11 |
Continuar Contagem do Tempo
|
|
24. |
Start &New Session
|
|
2006-04-11 |
Iniciar uma &Nova Sessão
|
|
25. |
&Reset All Times
|
|
2006-04-11 |
&Reiniciar Todos os Tempos
|
|
26. |
S&top
|
|
2006-04-11 |
&Parar
|
|
27. |
Stop &All Timers
|
|
2006-04-11 |
P&arar Todos os Contadores
|
|
28. |
&New...
|
|
2006-04-11 |
&Nova...
|
|
29. |
New &Subtask...
|
|
2006-04-11 |
Nova &Sub-tarefa...
|
|
30. |
&Edit...
|
|
2006-04-11 |
&Editar...
|
|
31. |
&Mark as Complete
|
|
2006-04-11 |
&Marcar como Terminado
|
|
32. |
&Mark as Incomplete
|
|
2006-04-11 |
&Marcar como Incompleto
|
|
33. |
&Copy Totals to Clipboard
|
|
2006-04-11 |
&Copiar os Totais para a Área de Transferência
|
|
34. |
Copy &History to Clipboard
|
|
2006-04-11 |
Copiar o &Histórico para a Área de Transferência
|
|
35. |
Import &Legacy Flat File...
|
|
2006-04-11 |
Importar um Ficheiro &Legado...
|
|
36. |
&Export to CSV File...
|
|
2006-04-11 |
&Exportar para um Ficheiro CSV...
|
|
37. |
Export &History to CSV File...
|
|
2006-04-11 |
Exportar o &Histórico para um Ficheiro CSV...
|
|
38. |
Import Tasks From &Planner...
|
|
2006-04-11 |
Importar Tarefas do &Planner...
|
|
39. |
Configure KArm...
|
|
2006-04-11 |
Configurar o KArm...
|
|
40. |
Configure key bindings
|
|
2006-04-11 |
Configurar as teclas
|
|
41. |
This will let you configure keybindings which is specific to karm
|
|
2006-04-11 |
Permitir-lhe configurar as teclas específicas do karm
|
|
42. |
Start a new session
|
|
2006-04-11 |
Iniciar uma nova sessão
|
|
43. |
This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, without affecting the totals.
|
|
2006-04-11 |
Isto irá reiniciar o tempo de sessão a 0 para todas as tarefas, para iniciar uma nova sessão, sem afectar os totais.
|
|
44. |
Reset all times
|
|
2006-04-11 |
Reiniciar todos os tempos
|
|
45. |
This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart from scratch.
|
|
2006-04-11 |
Isto irá reiniciar o tempo de sessão e o total a 0 para todas as tarefas, para partir do início.
|
|
46. |
Start timing for selected task
|
|
2006-04-11 |
Começa a contagem para a tarefa seleccionada
|