Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
17 of 7 results
1.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
Toshihiro Yamagishi
Suggested by Yukiko Bando
Located in _translatorinfo.cpp:1
2.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
toshihiro@turbolinux.co.jp
Suggested by Yukiko Bando
Located in _translatorinfo.cpp:3
18.
Show &Noise Graph in Statistics Window
統計ウィンドゥにノイズ・グラフを表示(&N)
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
統計ウィンドウにノイズグラフを表示する(&N)
Suggested by Yukiko Bando
Located in kwifimanager.cpp:319
19.
&Show Strength Number in System Tray
システム・トレィに強度ナンバーを表示(&S)
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
システムトレイに強度ナンバーを表示する(&S)
Suggested by Yukiko Bando
Located in kwifimanager.cpp:325
23.
Stay in System &Tray on Close
システム・トレィを閉じておく(&T)
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
閉じた後もシステムトレイにアイコンを表示する(&T)
Suggested by Yukiko Bando
Located in kwifimanager.cpp:343
24.
Scan for &Networks...
ネットワークを検索中(&N)...
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
ネットワークを探索(&N)...
Suggested by Yukiko Bando
Located in kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
55.
Frequency [channel]:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
周波数[チャンネル]:
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
周波数 [チャンネル]:
Suggested by Yukiko Bando
Located in status.cpp:63
17 of 7 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fumiaki Okushi, Yukiko Bando.