|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
Noboru Sinohara, UTUMI Hirosi
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
Shared: |
|
Noboru Sinohara, UTUMI Hirosi,Yukiko Bando
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,utuhiro78@yahoo.co.jp
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
Shared: |
|
shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,utuhiro78@yahoo.co.jp,ybando@k6.dion.ne.jp
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
Located in
rc.cpp:2
|
|
3.
|
|
|
Each row consists of exactly one
extension type and one folder.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
各行は一つの拡張子と一つのフォルダから
成ります。
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
4.
|
|
|
Folder does not exist:
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
フォルダが存在しません:
%1
|
|
Translated and reviewed by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
5.
|
|
|
&Dock
|
|
|
|
ドッキング(&D)
|
|
Translated and reviewed by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
6.
|
|
|
Source:
|
|
|
|
ダウンロード元:
|
|
Translated and reviewed by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
Located in
dlgIndividual.cpp:76
|
|
7.
|
|
|
Source Label
|
|
|
|
ダウンロード元
|
|
Translated and reviewed by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
8.
|
|
|
Destination:
|
|
|
i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:31
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
|
|
ダウンロード先:
|
|
Translated and reviewed by
Fumiaki Okushi
|
Shared: |
|
保存先:
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:487
|
|
9.
|
|
|
0 B/s
|
|
|
|
0 B/秒
|
|
Translated and reviewed by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
Located in
dlgIndividual.cpp:100
|
|
10.
|
|
|
&Keep this window open after the operation is complete.
|
|
|
|
完了後もこのウィンドウを開いておく(&K)
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
Shared: |
|
処理完了後もこのウィンドウを維持(&K)
|
|
|
Suggested by
Fumiaki Okushi
|
|
|