Translations by Nazanin Kazemi
Nazanin Kazemi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 13 of 13 results | First • Previous • Next • Last |
4. |
Use %s for the caller name
|
|
2006-10-13 |
استفاده از %s برای نام فراخواننده
|
|
6. |
Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname
|
|
2006-10-13 |
استفاده از اولین %s برای نام فراخواننده، و دومین %s برای نام میزبان فراخواننده
|
|
11. |
Message left on the answering machine, by %s@%s
|
|
2006-10-13 |
پیام توسط %s @ %s در ماشین پاسخگو گذاشته شد
|
|
12. |
Activate &forward
|
|
2006-10-13 |
فعال کردن &پیشسو
|
|
14. |
Forward &method:
|
|
2006-10-13 |
&روش پیشسو:
|
|
16. |
&Announcement
|
|
2006-10-13 |
&اعلان
|
|
17. |
Ans&wering Machine
|
|
2006-10-13 |
ماشین &پاسخگو
|
|
21. |
&Play sound
|
|
2006-10-13 |
&پخش صوت
|
|
23. |
&Test
|
|
2006-10-13 |
&آزمون
|
|
27. |
%1
does not appear to be a WAV file.
|
|
2006-10-13 |
%1
بهنظر نمیآید که پروندۀ WAV باشد.
|
|
28. |
Improper File Extension
|
|
2006-10-13 |
پسوند نامناسب پرونده
|
|
31. |
Caller identification
|
|
2006-10-13 |
شناسایی فراخواننده
|
|
37. |
for user %1
|
|
2006-10-13 |
برای کاربر %1
|