Translations by tsuno
tsuno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2009-11-19 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-31 |
Kaori Andou,Kimiyasu Tomiyama,Noboru Sinohara,Ikuya AWASHIRO,Shinichi Tsunoda
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-19 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-31 |
parsley@happy.email.ne.jp,tomy@truga.com,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ikuya@oooug.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp
|
|
3. |
Channel %1
|
|
2006-04-06 |
チャンネル %1
|
|
4. |
Configure Channel View
|
|
2006-04-06 |
チャンネルビューを設定
|
|
5. |
Choose Look Mode
|
|
2006-04-06 |
外観モードを選択
|
|
6. |
3D look
|
|
2007-06-07 |
3D スタイル
|
|
2006-04-06 |
3Dスタイル
|
|
7. |
3D - filled
|
|
2007-06-07 |
3D で埋めつくす
|
|
2006-04-06 |
3Dで埋めつくす
|
|
8. |
Channel View
|
|
2006-04-06 |
チャンネルビュー
|
|
9. |
Collections Manager
|
|
2007-06-07 |
コレクションマネージャ
|
|
2006-04-06 |
コレクションマネージャー
|
|
10. |
Available collections:
|
|
2006-04-06 |
利用可能なコレクション:
|
|
11. |
Songs in selected collection:
|
|
2006-04-06 |
選択したコレクションに含まれる曲:
|
|
12. |
&New...
|
|
2006-04-06 |
新規(&N)...
|
|
13. |
&Copy...
|
|
2006-04-06 |
コピー(&C)...
|
|
14. |
&Add...
|
|
2006-04-06 |
追加(&A)...
|
|
15. |
New Collection
|
|
2006-04-06 |
新規コレクション
|
|
16. |
Enter the name of the new collection:
|
|
2006-04-06 |
新規コレクション名を入力:
|
|
17. |
The name '%1' is already used
|
|
2008-01-14 |
その名前 '%1' は既に使われています
|
|
2006-04-06 |
その名前'%1'はすでに使われています
|
|
2006-04-06 |
その名前'%1'はすでに使われています
|
|
18. |
Copy Collection
|
|
2006-04-06 |
コレクションをコピー
|
|
19. |
Enter the name of the copy collection:
|
|
2006-04-06 |
コピーするコレクション名を入力:
|
|
20. |
Change Collection Name
|
|
2006-04-06 |
コレクション名を変更
|
|
21. |
Enter the name of the selected collection:
|
|
2006-04-06 |
選択したコレクションの新しい名前を入力:
|
|
22. |
MIDI/Karaoke file player
|
|
2007-06-07 |
MIDI/カラオケファイルプレーヤ
|
|
2006-04-06 |
MIDI/カラオケファイルプレイヤー
|
|
23. |
(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez
|
|
2006-04-06 |
(C) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez
|
|
24. |
Original Developer/Maintainer
|
|
2006-04-06 |
オリジナルの開発者/保守担当者
|
|
25. |
Play
|
|
2006-04-06 |
再生
|
|
26. |
Backward
|
|
2006-04-06 |
戻る
|
|
27. |
Forward
|
|
2006-04-06 |
進む
|
|
28. |
Tempo:
|
|
2008-01-14 |
テンポ:
|
|
2006-04-06 |
テンポ :
|
|
2006-04-06 |
テンポ :
|
|
29. |
The file %1 does not exist or cannot be opened.
|
|
2008-01-14 |
ファイル %1 は存在しないか、あるいは開けません。
|
|
2006-04-06 |
ファイル%1は存在しない、もしくは開けません。
|
|
2006-04-06 |
ファイル%1は存在しない、もしくは開けません。
|
|
30. |
The file %1 is not a MIDI file.
|
|
2008-01-14 |
ファイル %1 は MIDI ファイルではありません。
|
|
2006-04-06 |
ファイル%1はMIDIファイルではありません。
|
|
2006-04-06 |
ファイル%1はMIDIファイルではありません。
|
|
31. |
Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org
|
|
2007-06-07 |
4 分音符ごとのティック数が負です。このファイルを larrosa@kde.org に送ってください。
|
|
2006-04-06 |
4分音符ごとのティック数が負です。このファイルをlarrosa@kde.orgに送って下さい。
|
|
32. |
Not enough memory.
|
|
2007-06-07 |
メモリが不十分です。
|
|
2006-04-06 |
メモリが不十分です!!
|