Translations by Chusslove Illich

Chusslove Illich has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 368 results
1.
Your names
2011-01-10
Слободан Симић
2.
Your emails
2011-01-10
slsimic@gmail.com
3.
Create Search Playlist
2012-09-09
Стварање листе нумера по претрази
2011-01-10
Направи листу по претрази
4.
Playlist name:
2011-01-10
Име листе:
5.
Search Criteria
2011-01-10
Критеријум претраживања
6.
Match any of the following
2012-09-09
Поклопи било шта од наведеног
2011-01-10
Да се поклапа са нечим од наведеног
7.
Match all of the following
2012-09-09
Поклопи све наведено
2011-01-10
Да се поклапа са свим наведеним
9.
Fewer
2011-01-10
Мање
12.
JuK
2011-01-10
Џук
13.
The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may take some time.
2012-09-09
Кеш музичких података је оштећен. Џук мора одмах да га поново изгради, што може да потраје.
2011-01-10
Кеширани музички подаци су оштећени. Џук мора да их испрегледа одмах, што може да потраје.
14.
Collection List
2011-01-10
Листа збирке
15.
Removing an item from the collection will also remove it from all of your playlists. Are you sure you want to continue? Note, however, that if the directory that these files are in is in your "scan on startup" list, they will be readded on startup.
2012-09-09
Уклањање ставке из збирке такође ће је уклонити из свих листа нумера. Желите ли заиста да наставите? Међутим, ако је фасцикла у којој се ови фајлови налазе на списку за скенирање при покретању, онда ће они бити поново додати при покретању.
2011-09-05
Уклањање ставке из збирке ће је такође уклонити из свих листа нумера. Желите ли заиста да наставите? Међутим, ако је фасцикла у којој се ови фајлови налазе на списку „скенирај на почетку“, онда ће они бити поново додати при покретању.
2011-01-10
Уклањање ставке из збирке ће је такође уклонити из свих листа нумера. Желите ли заиста да наставите? Међутим, ако је директоријум у коме се ови фајлови налазе на списку „скенирај на почетку“, онда ће они бити поново додати при покретању.
16.
Show Playing
2012-09-09
Прикажи шта се пушта
2011-01-10
Прикажи текући наслов
18.
Remove Cover
2011-01-10
Уклони омот
20.
<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>
2011-03-10
<qt>Ове ставке ће бити <b>трајно обрисане</b> са хард‑диска.</qt>
2011-01-10
<qt>Ове ставке ће бити <b>трајно обрисане</b> са хард диска.</qt>
21.
<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>
2011-01-10
<qt>Ове ставке ће бити премјештене у смеће.</qt>
22.
About to delete selected files
2012-09-09
Следи брисање изабраних фајлова
2011-01-10
Управо ћу обрисати изабране фајлове
23.
&Send to Trash
2011-01-10
&Пошаљи у смеће
24.
Folder List
2011-01-10
Списак фасцикли
25.
You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?
2011-01-10
Управо ћете преименовати сљедеће фајлове. Желите ли заиста да наставите?
26.
Original Name
2011-01-10
Старо име
27.
New Name
2011-01-10
Ново име
28.
No Change
2011-01-10
Без промијена
29.
Insert folder separator
2012-09-09
Уметни раздвајач фасцикли
2011-01-10
Убаци раздвајач фасцикли
30.
No file selected, or selected file has no tags.
2011-01-10
Нема изабраних фајлова, или изабрани фајл нема ознака.
31.
Hide Renamer Test Dialog
2011-01-10
Сакриј дијалог за пробу преименовања
32.
Show Renamer Test Dialog
2011-01-10
Прикажи дијалог за пробу преименовања
33.
%1 to %2
2012-09-09
%1 у %2
2011-01-10
%1 до %2
34.
The following rename operations failed:
2012-09-09
Сљедећа преименовања нису успјела:
2011-01-10
Сљедеће операције преименовања нису успјеле:
35.
File Renamer Options
2011-01-10
Опције преимењивача фајлова
36.
File Renamer
2011-01-10
Преимењивач фајлова
37.
Time
2012-09-09
вријеме
2011-01-10
Вријеме
38.
Remove From Playlist
2012-09-09
Уклони са листе нумера
2011-01-10
Уклони са листе
39.
&Random Play
2011-01-10
&Насумично пуштање
40.
&Disable Random Play
2011-01-10
Искључи н&асумично пуштање
41.
Use &Random Play
2011-01-10
Користи на&сумично пуштање