Translations by Josep Ma. Ferrer
Josep Ma. Ferrer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2010-05-04 |
Josep Ma. Ferrer, Joan Maspons Ventura
|
|
2. |
Your emails
|
|
2010-05-04 |
txemaq@gmail.com,joanmaspons@gmail.com
|
|
3. |
Create Search Playlist
|
|
2010-05-04 |
Crea una llista de reproducció de la cerca
|
|
4. |
Playlist name:
|
|
2010-05-04 |
Nom de llista de reproducció:
|
|
5. |
Search Criteria
|
|
2010-05-04 |
Criteri de cerca
|
|
6. |
Match any of the following
|
|
2010-05-04 |
Coincideix amb qualsevol dels següents
|
|
7. |
Match all of the following
|
|
2010-05-04 |
Coincideix amb tots els següents
|
|
9. |
Fewer
|
|
2010-05-04 |
Menys
|
|
12. |
JuK
|
|
2010-05-04 |
JuK
|
|
13. |
The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may take some time.
|
|
2010-05-04 |
La memòria cau de les dades de música s'ha corromput. El Juk ha de refer-la ara. Això pot trigar una estona.
|
|
14. |
Collection List
|
|
2010-05-04 |
Llista de col·leccions
|
|
15. |
Removing an item from the collection will also remove it from all of your playlists. Are you sure you want to continue?
Note, however, that if the directory that these files are in is in your "scan on startup" list, they will be readded on startup.
|
|
2010-07-13 |
En suprimir un element de la col·lecció també se suprimirà de totes les llistes de reproducció. Esteu segur de voler continuar?
No obstant, si el directori en què estan estos fitxers és a la llista «explora en engegar», es tornaran a afegir en tornar a engegar.
|
|
2010-05-04 |
En suprimir un element de la col·lecció també se suprimirà de totes les llistes de reproducció. Esteu segur de voler continuar?
No obstant, si el directori en què estan estos fitxers és a la llista "explora en engegar", es tornaran a afegir en tornar a engegar.
|
|
16. |
Show Playing
|
|
2010-05-04 |
Mostra la reproducció
|
|
18. |
Remove Cover
|
|
2010-05-04 |
Esborra la caràtula
|
|
20. |
<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>
|
|
2010-05-04 |
<qt>Estos elements <b>s'esborraran permanentment</b> del disc dur.</qt>
|
|
21. |
<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>
|
|
2010-05-04 |
<qt>Estos elements es mouran a la paperera.</qt>
|
|
22. |
About to delete selected files
|
|
2010-05-04 |
A punt d'esborrar els fitxers seleccionats
|
|
23. |
&Send to Trash
|
|
2010-05-04 |
&Envia a la paperera
|
|
24. |
Folder List
|
|
2010-05-04 |
Llista de carpetes
|
|
25. |
You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?
|
|
2010-05-04 |
Esteu a punt de canviar el nom dels següents fitxers. Segur que voleu continuar?
|
|
26. |
Original Name
|
|
2010-05-04 |
Nom original
|
|
27. |
New Name
|
|
2010-05-04 |
Nom nou
|
|
28. |
No Change
|
|
2010-05-04 |
Sense canvis
|
|
29. |
Insert folder separator
|
|
2010-05-04 |
Insereix un separador de carpetes
|
|
30. |
No file selected, or selected file has no tags.
|
|
2010-05-04 |
No s'ha seleccionat cap fitxer o el fitxer seleccionat no té marques.
|
|
31. |
Hide Renamer Test Dialog
|
|
2010-05-04 |
Oculta el diàleg de proves del reanomenador
|
|
32. |
Show Renamer Test Dialog
|
|
2010-05-04 |
Mostra el diàleg de proves del reanomenador
|
|
33. |
%1 to %2
|
|
2010-05-04 |
%1 a %2
|
|
34. |
The following rename operations failed:
|
|
2010-05-04 |
Les següents operacions de canvi de nom han fallat:
|
|
35. |
File Renamer Options
|
|
2010-05-04 |
Opcions del reanomenador de fitxers
|
|
36. |
File Renamer
|
|
2010-05-04 |
Reanomenador de fitxers
|
|
37. |
Time
|
|
2010-05-04 |
Temps
|
|
38. |
Remove From Playlist
|
|
2010-05-04 |
Elimina de la llista de reproducció
|
|
39. |
&Random Play
|
|
2010-05-04 |
&Reproducció aleatòria
|
|
40. |
&Disable Random Play
|
|
2010-05-04 |
&Desactiva la reproducció aleatòria
|
|
41. |
Use &Random Play
|
|
2010-05-04 |
Usa la &reproducció aleatòria
|
|
42. |
Use &Album Random Play
|
|
2010-05-04 |
Usa la &reproducció aleatòria d'àlbum
|
|
43. |
&Play
|
|
2010-05-04 |
Re&produeix
|
|
44. |
P&ause
|
|
2010-05-04 |
P&ausa
|
|
45. |
&Stop
|
|
2010-05-04 |
A&tura
|
|
46. |
Previous
|
|
2010-05-04 |
Prèvia
|
|
47. |
&Next
|
|
2010-05-04 |
Següe&nt
|
|
48. |
&Loop Playlist
|
|
2010-05-04 |
Repeteix la &llista de reproducció
|
|
49. |
&Resize Playlist Columns Manually
|
|
2010-05-04 |
&Redimensiona manualment les columnes de la llista de reproducció
|
|
52. |
Volume Up
|
|
2010-05-04 |
Puja el volum
|
|
53. |
Volume Down
|
|
2010-05-04 |
Baixa el volum
|
|
54. |
Play / Pause
|
|
2010-05-04 |
Reprodueix / Pausa
|
|
55. |
Seek Forward
|
|
2010-05-04 |
Cerca avant
|
|
56. |
Seek Back
|
|
2010-05-04 |
Cerca arrere
|