Translations by CAN
CAN has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
&Encoding Method
|
|
2007-02-14 |
M&etoda de codare
|
|
2007-02-14 |
M&etoda de codare
|
|
2007-02-14 |
M&etoda de codare
|
|
2007-02-14 |
M&etoda de codare
|
|
2. |
Quality based
|
|
2007-02-14 |
Bazată pe calitate
|
|
2007-02-14 |
Bazată pe calitate
|
|
2007-02-14 |
Bazată pe calitate
|
|
2007-02-14 |
Bazată pe calitate
|
|
3. |
Bitrate based
|
|
2007-02-14 |
Bazată pe rată de bit
|
|
2007-02-14 |
Bazată pe rată de bit
|
|
2007-02-14 |
Bazată pe rată de bit
|
|
2007-02-14 |
Bazată pe rată de bit
|
|
4. |
Vorbis Bitrate Settings
|
|
2007-02-14 |
Setări rată de bit vorbis
|
|
5. |
32 kbs
|
|
2007-02-14 |
32 kb/s
|
|
6. |
40 kbs
|
|
2007-02-14 |
40 kb/s
|
|
7. |
48 kbs
|
|
2007-02-14 |
48 kb/s
|
|
8. |
56 kbs
|
|
2007-02-14 |
56 kb/s
|
|
9. |
64 kbs
|
|
2007-02-14 |
64 kb/s
|
|
10. |
80 kbs
|
|
2007-02-14 |
80 kb/s
|
|
11. |
96 kbs
|
|
2007-02-14 |
96 kb/s
|
|
12. |
112 kbs
|
|
2007-02-14 |
112 kb/s
|
|
13. |
128 kbs
|
|
2007-02-14 |
128 kb/s
|
|
14. |
160 kbs
|
|
2007-02-14 |
160 kb/s
|
|
15. |
192 kbs
|
|
2007-02-14 |
192 kb/s
|
|
16. |
224 kbs
|
|
2007-02-14 |
224 kb/s
|
|
17. |
256 kbs
|
|
2007-02-14 |
256 kb/s
|
|
18. |
350 kbs
|
|
2007-02-14 |
350 kb/s
|
|
19. |
M&inimal bitrate:
|
|
2007-02-14 |
Rată de bit minimă:
|
|
2007-02-14 |
Rată de bit minimă:
|
|
2007-02-14 |
Rată de bit minimă:
|
|
2007-02-14 |
Rată de bit minimă:
|
|
20. |
Ma&ximal bitrate:
|
|
2007-02-14 |
Rată de bit maximă:
|
|
2007-02-14 |
Rată de bit maximă:
|
|
2007-02-14 |
Rată de bit maximă:
|
|
2007-02-14 |
Rată de bit maximă:
|
|
21. |
A&verage bitrate:
|
|
2007-02-14 |
Rata de bit medie:
|
|
2007-02-14 |
Rata de bit medie:
|
|
2007-02-14 |
Rata de bit medie:
|
|
2007-02-14 |
Rata de bit medie:
|
|
22. |
Vorbis &Quality Setting
|
|
2007-02-14 |
Setări Calitate Vorbis
|
|
2007-02-14 |
Setări Calitate Vorbis
|
|
23. |
You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a higher quality but encodes slower.
|
|
2007-02-14 |
Poţi seta calitatea fluxului codat aici. O valoare mare implică o calitate mare dar se decodează greoi.
|
|
2007-02-14 |
Poţi seta calitatea fluxului codat aici. O valoare mare implică o calitate mare dar se decodează greoi.
|
|
24. |
Higher is better but slower
|
|
2007-02-14 |
Mai inalt e superior dar lent
|
|
2007-02-14 |
Mai inalt e superior dar lent
|
|
25. |
Add &track information
|
|
2007-02-14 |
Adaugă informaţii pis&tă
|
|
2007-02-14 |
Adaugă informaţii pis&tă
|
|
26. |
Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the user to get advanced song information shown by his media player. You can get this information automatically via the Internet. Look at the <i>"CDDB Retrieval"</i> control module for details.
|
|
2007-02-14 |
Adaugă descrierea cântecului în antetul fişierului. Aceasta facilitează utilizatorul să primească informatii avansate arătate de către media player. Poţi primi aceste informaţii automat de pe Internet. Priviţi la modulul de control <i>"Recuperare CDDB"</i> pentru detalii.
|
|
2007-02-14 |
Adaugă descrierea cântecului în antetul fişierului. Aceasta facilitează utilizatorul să primească informatii avansate arătate de către media player. Poţi primi aceste informaţii automat de pe Internet. Priviţi la modulul de control <i>"Recuperare CDDB"</i> pentru detalii.
|
|
2007-02-14 |
Adaugă descrierea cântecului în antetul fişierului. Aceasta facilitează utilizatorul să primească informatii avansate arătate de către media player. Poţi primi aceste informaţii automat de pe Internet. Priviţi la modulul de control <i>"Recuperare CDDB"</i> pentru detalii.
|