|
4.
|
|
|
Modify
|
|
|
|
Измени
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
common_texts.cpp:27
|
|
5.
|
|
|
&Modify
|
|
|
|
&Измени
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
common_texts.cpp:28
|
|
6.
|
|
|
Align
|
|
|
|
Израмни
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
common_texts.cpp:29
|
|
103.
|
|
|
Roman
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
common_texts.cpp:126
|
|
273.
|
|
|
Enable the entry of multi-key shortcuts
|
|
|
|
Овозможи внес на кратенки со повеќе копчиња
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
Reviewed by
Bozidar Proevski
|
In upstream: |
|
Овозможува внес на кратенки со повеќе копчиња
|
|
|
Suggested by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
obj-arm-linux-gnueabi/kdeui/kshortcutdialog_advanced.cpp:129 rc.cpp:199
|
|
290.
|
|
|
This dialog provides you with notification and details of scripting errors that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as designed by its author. In other cases it is the result of a programming error in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the problem will be appreciated.
|
|
|
|
Овој дијалог ви дава известување и детали за скриптни грешки кои се појавуваат на вебстраници. Во многу случаи тоа е поради грешка во вебстраната дизајнирана од нејзиниот автор. Во други случаи тоа е поради програмска грешка во Konqueror. Ако се сомневате во првото, ве молиме известете го вебмастерот на страната. Ако мислите дека има грешка во Konqueror, ве молиме да дадете извештај за грешка на http://bugs.kde.org/. Би било убаво ако може да дадете тест-случај кој ќе го илустрира проблемот.
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
Reviewed by
Bozidar Proevski
|
In upstream: |
|
Овој дијалог ви дава известување и детали за скриптни грешки кои се појавуваат на веб-страници. Во многу случаи тоа е поради грешка во веб-страницата дизајнирана од нејзиниот автор. Во други случаи тоа е поради програмска грешка во Konqueror. Ако се сомневате во првото, известете го веб-мастерот на страницата. Ако мислите дека има грешка во Konqueror, ве молиме да дадете извештај за грешка на http://bugs.kde.org/. Би било убаво ако може да дадете тест-случај што ќе го илустрира проблемот.
|
|
|
Suggested by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
obj-arm-linux-gnueabi/khtml/kjserrordlg.cc:91 rc.cpp:413
|
|
298.
|
|
|
HTTP Headers
|
|
|
|
HTTP заглавија
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
Reviewed by
Bozidar Proevski
|
In upstream: |
|
HTTP-заглавија
|
|
|
Suggested by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
obj-arm-linux-gnueabi/khtml/htmlpageinfo.cc:153 rc.cpp:398
|
|
303.
|
|
|
List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:447
|
|
341.
|
|
|
<qt><p>The diagnostics is:<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
kutils/kcmoduleloader.cpp:145
|
|
347.
|
|
|
Your replacement string is referencing a capture greater than '\%1',
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
kutils/kreplacedialog.cpp:142
|