Translations by Spiros Georgaras

Spiros Georgaras has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 296 results
1.
ACL Address
2006-04-11
Διεύθυνση ACL
2.
Allow
2006-04-11
Επιτρέπεται
3.
Deny
2006-04-11
Άρνηση
4.
Type:
2006-04-11
Τύπος:
5.
Address:
2006-04-11
Διεύθυνση:
6.
Send
2006-04-11
Αποστολή
7.
Relay
2006-04-11
Διαμεταγωγή
8.
Poll
2006-04-11
Έλεγχος
9.
From:
2006-04-11
Από:
10.
To:
2006-04-11
Προς:
11.
Browse Address
2006-04-11
Διευθύνσεις περιήγησης
12.
<b>Server name (ServerName)</b> <p> The hostname of your server, as advertised to the world. By default CUPS will use the hostname of the system.</p> <p> To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p> <p> <i>ex</i>: myhost.domain.com</p>
2007-10-27
<b>Όνομα εξυπηρετητή (ServerName)</b> <p> Το όνομα του εξυπηρετητή σας όπως παρουσιάζεται στο κοινό. Εξ ορισμού το CUPS θα χρησιμοποιήσει το όνομα εξυπηρετητή του συστήματος.</p> <p> Για να ορίσετε τον προκαθορισμένο εξυπηρετητή που χρησιμοποιείται από τους πελάτες, δείτε το αρχείο client.conf</p> <p> <i>π.χ.</i>:myhost.domain.com</p>
2006-04-11
<b>Όνομα εξυπηρετητή (ServerName)</b>
13.
<b>Server administrator (ServerAdmin)</b> <p> The email address to send all complaints or problems to. By default CUPS will use "root@hostname".</p> <p> <i>ex</i>: root@myhost.com</p>
2007-10-27
<b>Διαχειριστής εξυπηρετητή (ServerAdmin)</b> <p> Η διεύθυνση email που αποστέλλονται παράπονα ή προβλήματα. Εξ ορισμού το CUPS θα χρησιμοποιεί "root@hostname".</p> <p> <i>π.χ.</i>:root@myhost.com</p>
2006-04-11
<b>Διαχειριστής εξυπηρετητή (ServerAdmin)</b>
14.
<b>Access log (AccessLog)</b> <p> The access log file; if this does not start with a leading / then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to "/var/log/cups/access_log".</p> <p> You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the syslog file or daemon.</p> <p> <i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>
2007-10-27
<b>Καταγραφή πρόσβασης (AccessLog)</b> <p> Το αρχείο καταγραφής πρόσβασης, αν δεν ξεκινά με / τότε συμπεραίνεται ότι σχετίζεται με το ServerRoot. Εξ ορισμού βρίσκεται στο "/var/log/cups/access_log"</p> <p> Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το ειδικό όνομα <b>syslog</b> για να στείλετε το αποτέλεσμα στο αρχείο syslog ή στο δαίμονα.</p> <p> <i>π.χ.</i>: /var/log/cups/access_log</p>
2006-04-11
<b>Καταγραφή Πρόσβασης (AccessLog)</b>
15.
<b>Data directory (DataDir)</b> <p> The root directory for the CUPS data files. By default /usr/share/cups.</p> <p> <i>ex</i>: /usr/share/cups</p>
2007-10-27
<b>Κατάλογος δεδομένων (DataDir)</b> <p> Ο ριζικός κατάλογος για τα αρχεία δεδομένων CUPS. Εξ ορισμού /usr/share/cups.</p> <p> <i>π.χ.</i>: /usr/share/cups</p>
2006-04-11
<b>Κατάλογος δεδομένων (DataDir)</b>
16.
<b>Default character set (DefaultCharset)</b> <p> The default character set to use. If not specified, defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in HTML documents...</p> <p> <i>ex</i>: utf-8</p>
2007-10-27
<b>Προκαθορισμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων (DefaultCharset)</b> <p> Η προκαθορισμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων προς χρήση. Αν δεν καθοριστεί, τότε είναι η utf-8. Σημειώστε ότι αυτό μπορεί να μην ισχύει στα έγγραφα HTML...</p> <p> <i>π.χ.</i>: utf-8</p>
2006-04-11
<b>Προκαθορισμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων (DefaultCharset)</b>
17.
<b>Default language (DefaultLanguage)</b> <p> The default language if not specified by the browser. If not specified, the current locale is used.</p> <p> <i>ex</i>: en</p>
2007-10-27
<b>Προκαθορισμένη γλώσσα (DefaultLanguage)</b> <p> Η προκαθορισμένη γλώσσα αν δεν καθοριστεί κάποια άλλη από τον περιηγητή. Αν δεν καθοριστεί, τότε χρησιμοποιείται η ισχύουσα locale.</p> <p> <i>π.χ.</i>: en</p>
2006-04-11
<b>Προκαθορισμένη γλώσσα (DefaultLanguage)</b>
19.
<b>Error log (ErrorLog)</b> <p> The error log file; if this does not start with a leading / then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to "/var/log/cups/error_log".</p> <p> You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the syslog file or daemon.</p> <p> <i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>
2007-10-27
<b>Καταγραφή σφαλμάτων (ErrorLog)</b> <p> Το αρχείο καταγραφής σφαλμάτων, αν αυτό δεν αρχίζει με / τότε συμπεραίνεται ότι σχετίζεται με το ServerRoot. Εξ ορισμού είναι στο "/var/log/cups/error_log".</p> <p> Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το ειδικό όνομα <b>syslog</b> για να στείλετε το αποτέλεσμα στο αρχείο syslog ή στο δαίμονα.</p> <p> <i>π.χ.</i>: /var/log/cups/error_log</p>
2006-04-11
<b>Καταγραφή Σφαλμάτων (ErrorLog)</b>
20.
<b>Font path (FontPath)</b> <p> The path to locate all font files (currently only for pstoraster). By default /usr/share/cups/fonts.</p> <p> <i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>
2007-10-27
<b>Κατάλογος γραμματοσειρών (FontPath)</b> <p> Ο κατάλογος για τον εντοπισμό όλων των αρχείων γραμματοσειράς (ισχύοντος μόνο για το pstoraster). Εξ ορισμού /usr/share/cups/fonts. </p> <p> <i>π.χ.</i>: /usr/share/cups/fonts</p>
2006-04-11
<b>Κατάλογος γραμματοσειρών (FontPath)</b>
21.
<b>Log level (LogLevel)</b> <p> Controls the number of messages logged to the ErrorLog file and can be one of the following:</p> <ul type=circle> <li><i>debug2</i>: Log everything.</li> <li><i>debug</i>: Log almost everything.</li> <li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li> <li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li> <li><i>error</i>: Log only errors.</li> <li><i>none</i>: Log nothing.</li> </ul><p> <i>ex</i>: info</p>
2007-10-27
<b>Επίπεδο καταγραφής (LogLevel)</b> <p> Ελέγχει τον αριθμό των μηνυμάτων που καταγράφονται στο αρχείο ErrorLog και μπορεί να είναι ένα από τα ακόλουθα: </p> <ul type=circle> <li><i>debug2</i>: Καταγραφή όλων.</li> <li><i>debug</i>: Καταγραφή σχεδόν όλων.</li> <li><i>info</i>: Καταγραφή όλων των αιτήσεων και αλλαγών καταστάσεων</li> <li><i>warn</i>: Καταγραφή σφαλμάτων και προειδοποιήσεων.</li> <li><i>error<i>: Καταγραφή μόνο σφαλμάτων. </li> <li><i>none</i>: Καμία καταγραφή</li> </ul><p> <i>π.χ.</i>: info</p>
2006-04-11
<b>Επίπεδο Καταγραφής (LogLevel)</b>
22.
<b>Max log size (MaxLogSize)</b> <p> Controls the maximum size of each log file before they are rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p> <p> <i>ex</i>: 1048576</p>
2007-10-27
<b>Μέγιστο μέγεθος καταγραφής (MaxLogSize)</b> <p> Ελέγχει το μέγιστο μέγεθος του κάθε αρχείου καταγραφής πριν από την επανέναρξή της. Εξ ορισμού είναι το 1048576 (1ΜΒ). Ορίστε το στο 0 ώστε να απενεργοποιήσετε την επανέναρξη των καταγραφών.</p> <p> <i>π.χ.</i>: 1048676</p>
2006-04-11
<b>Μέγιστο μέγεθος καταγραφής (MaxLogSize)</b>
23.
<b>Page log (PageLog)</b> <p> The page log file; if this does not start with a leading / then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to "/var/log/cups/page_log".</p> <p> You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the syslog file or daemon.</p> <p> <i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>
2007-10-27
<b>Σελίδα καταγραφής (PageLog)</b> <p> Η σελίδα καταγραφής, αν δεν ξεκινάει με / τότε συμπεραίνεται ότι σχετίζεται με το ServerRoot. Εξ ορισμού είναι στο "/var/log/cups/page_log".</p> <p> Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το ειδικό όνομα <b>syslog</b> για να στείλετε το αποτέλεσμα στο αρχείο syslog ή στο δαίμονα. </p> <p> <i>π.χ.</i>: /var/log/cups/page_log</p>
2006-04-11
<b>Σελίδα Καταγραφής (PageLog)</b>
24.
<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b> <p> Whether or not to preserve the job history after a job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p> <p> <i>ex</i>: Yes</p>
2007-10-27
<b>Διατήρηση ιστορικού εργασίας (PreserveJobHistory)</b> <p> Αν πρέπει ή όχι να διατηρηθεί το ιστορικό εργασίας αφού μια εργασία ολοκληρωθεί, ακυρωθεί ή σταματήσει. Εξ ορισμού είναι Ναι.</p> <p> <i>π.χ.</i>: Ναι</p>
2006-04-11
<b>Διατήρηση ιστορικού εργασίας (PreserveJobHistory)</b>
25.
<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b> <p> Whether or not to preserve the job files after a job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p> <p> <i>ex</i>: No</p>
2007-10-27
<b>Διατήρηση αρχείων εργασίας (PreserveJobFiles)</b> <p> Αν πρέπει ή όχι να διατηρηθούν τα αρχεία εργασίας αφού μια εργασία ολοκληρωθεί, ακυρωθεί ή σταματήσει. Εξ ορισμού είναι Όχι.</p> <p> <i>π.χ.</i>: Όχι</p>
2006-04-11
<b>Διατήρηση αρχείων εργασίας (PreserveJobFiles)</b>
26.
<b>Printcap file (Printcap)</b> <p> The name of the printcap file. Default is no filename. Leave blank to disable printcap file generation.</p> <p> <i>ex</i>: /etc/printcap</p>
2007-10-27
<b>Αρχείο Princap (Printcap)</b> <p> Το όνομα του αρχείου printcap. Εξ ορισμού είναι ανώνυμο. Αφήστε κενό για να απενεργοποιήσετε τη δημιουργία του αρχείου printcap. </p> <p> <i>π.χ.</i>: /etc/printcap</p>
2006-04-11
<b>Αρχείο Princap (Printcap)</b>
27.
<b>Request directory (RequestRoot)</b> <p> The directory where request files are stored. By default /var/spool/cups.</p> <p> <i>ex</i>: /var/spool/cups</p>
2007-10-27
<b>Κατάλογος αιτήσεων (RequestRoot)</b> <p> Ο κατάλογος όπου αποθηκεύονται οι αιτήσεις. Εξ ορισμού είναι /var/spool/cups.</p> <p> <i>π.χ.</i>: /var/spool/cups</p>
2006-04-11
<b>Κατάλογος Αιτήσεων (RequestRoot)</b>
28.
<b>Remote root user (RemoteRoot)</b> <p> The name of the user assigned to unauthenticated accesses from remote systems. By default "remroot".</p> <p> <i>ex</i>: remroot</p>
2007-10-27
<b>Απομακρυσμένος υπερχρήστης (RemoteRoot)</b> <p> Το όνομα του χρήστη που αντιστοιχεί στις μη πιστοποιημένες προσβάσεις από απομακρυσμένα συστήματα. Εξ ορισμού "remroot".</p> <p> <i>π.χ.</i>: remroot</p>
2006-04-11
<b>Απομακρυσμένος υπερχρήστης (RemoteRoot)</b>
29.
<b>Server binaries (ServerBin)</b> <p> The root directory for the scheduler executables. By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p> <p> <i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>
2007-10-27
<b>Binaries Εξυπηρετητή (ServerBin)</b> <p> Ο ριζικός κατάλογος για τα εκτελέσιμα του προγραμματιστή χρόνου. Εξ ορισμού είναι στο /usr/lib/cups ή /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p> <p> <i>π.χ.</i>: /usr/lib/cups</p>
2006-04-11
<b>Binaries Εξυπηρετητή (ServerBin)</b>
30.
<b>Server files (ServerRoot)</b> <p> The root directory for the scheduler. By default /etc/cups.</p> <p> <i>ex</i>: /etc/cups</p>
2007-10-27
<b>Αρχεία εξυπηρετητή (ServerRoot)</b> <p> Ο ριζικός κατάλογος του προγραμματιστή χρόνου. Εξ ορισμού είναι στο /etc/cups.</p> <p> <i>π.χ.</i>: /etc/cups</p>
2006-04-11
<b>Αρχεία εξυπηρετητή (ServerRoot)</b>
31.
<b>User (User)</b> <p> The user the server runs under. Normally this must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user as needed.</p> <p> Note: the server must be run initially as root to support the default IPP port of 631. It changes users whenever an external program is run...</p> <p> <i>ex</i>: lp</p>
2007-10-27
<b>Χρήστης (User)</b> <p> Ο χρήστης στην υπηρεσία του οποίου λειτουργεί ο εξυπηρετητής. Κανονικά αυτό θα πρέπει να είναι <b>lp</b>, παρ' όλα αυτά μπορείτε να ρυθμίσετε αντικείμενα για διαφορετικό χρήστη αν χρειαστεί.</p> <p> Σημείωση: ο εξυπηρετητής θα πρέπει να εκτελείται αρχικά ως λειτουργία υπερχρήστη για να υποστηρίζει την προκαθορισμένη θύρα IPP της 631. Εναλλαγή χρηστών εφαρμόζεται όποτε ένα εξωτερικό πρόγραμμα εκτελείται...</p> <p> <i>π.χ.</i>: lp</p>
2006-04-11
<b>Χρήστης (User)</b>
33.
<b>RIP cache (RIPCache)</b> <p> The amount of memory that each RIP should use to cache bitmaps. The value can be any real number followed by "k" for kilobytes, "m" for megabytes, "g" for gigabytes, or "t" for tiles (1 tile = 256x256 pixels). Defaults to "8m" (8 megabytes).</p> <p> <i>ex</i>: 8m</p>
2007-10-27
<b>RIP chache (RIPCache)</b> <p> Το μέγεθος της μνήμης που κάθε RIP θα χρησιμοποιήσει για να αποθηκεύσει εικόνες. Η τιμή αυτή μπορεί να είναι οποιοσδήποτε πραγματικός αριθμός ακολουθούμενος από "k" για kilobytes, "m" για megabytes, "g" για gigabytes ή\ "t" για tiles (1tile = 256x256 pixels). Εξ ορισμού είναι "8" (8 megabytes).</p> <p> <i>π.χ.</i>: 8m</p>