Translations by Zlatko Popov
Zlatko Popov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 49 of 49 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
PDF Options
|
|
2007-06-05 |
Опции за PDF
|
|
2. |
Force rasterization
|
|
2007-06-05 |
Принудителна растеризация
|
|
3. |
Rasterize into an image before printing
|
|
2007-06-05 |
Разтеризация в изображение преди печат
|
|
4. |
Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents that appear to print incorrectly.
|
|
2007-06-05 |
Принудителна растеризация на всяка страница в изображение преди печат. Това обикновено дава лоши резултати, но е намира приложение при печата на документи, които не излизат както трябва.
|
|
14. |
Configure KPDF...
|
|
2007-06-05 |
Настройване на KPDF...
|
|
27. |
A file named "%1" already exists. Are you sure you want to overwrite it?
|
|
2007-06-05 |
Вече има файл с името "%1". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?
|
|
33. |
Fit Width
|
|
2007-10-26 |
Мащабиране до широчината на страницата
|
|
37. |
Go to page %1
|
|
2007-06-05 |
Отиване на страница %1
|
|
38. |
Open external file
|
|
2007-06-05 |
Отваряне на външен файл
|
|
39. |
Execute '%1'...
|
|
2007-06-05 |
Изпълнение на "%1"
|
|
40. |
First Page
|
|
2007-06-05 |
Първа страница
|
|
41. |
Previous Page
|
|
2007-06-05 |
Предишна страница
|
|
42. |
Next Page
|
|
2007-06-05 |
Следваща страница
|
|
43. |
Last Page
|
|
2007-06-05 |
Последна страница
|
|
44. |
Forward
|
|
2007-06-05 |
Напред
|
|
45. |
Start Presentation
|
|
2007-06-05 |
Начало на презентация
|
|
46. |
End Presentation
|
|
2007-06-05 |
Край на презентация
|
|
47. |
Find...
|
|
2007-06-05 |
Търсене...
|
|
48. |
Go To Page...
|
|
2007-06-05 |
Отиване на страница...
|
|
52. |
No application found for opening file of mimetype %1.
|
|
2007-10-26 |
Не е намерена програма, която да може да отвори файла от тип %1.
|
|
63. |
PDF v. %1
|
|
2007-10-26 |
Версия на PDF %1
|
|
75. |
The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that the aspect ratio is preserved?
|
|
2007-06-05 |
Зададените полета променят съотношението на страницата. Искате ли да отпечатате в този вид или искате съотношението да бъде запазено?
|
|
76. |
Aspect ratio change
|
|
2007-06-05 |
Промяна на съотношението
|
|
77. |
Print with specified margins
|
|
2007-06-05 |
Отпечатване с тези полета
|
|
78. |
Print adapting margins to keep aspect ratio
|
|
2007-06-05 |
Отпечатване при запазване на съотношението
|
|
82. |
Type 1C (OT)
|
|
2007-10-26 |
Type 1C (OT)
|
|
85. |
TrueType (OT)
|
|
2007-10-26 |
TrueType (OT)
|
|
88. |
CID Type 0C (OT)
|
|
2007-10-26 |
CID Type 0C (OT)
|
|
90. |
CID TrueType (OT)
|
|
2007-10-26 |
CID TrueType (OT)
|
|
112. |
Fit to Page &Width
|
|
2007-10-26 |
Мащабиране до &широчината на страницата
|
|
113. |
Fit to &Page
|
|
2007-10-26 |
Мащабиране до &височината на страницата
|
|
114. |
Fit to &Text
|
|
2007-10-26 |
Мащабиране до размера на &текста
|
|
119. |
&Select Tool
|
|
2008-02-16 |
&Маркиране
|
|
122. |
Loaded a one-page document.
Loaded a %n-page document.
|
|
2007-10-26 |
Зареден е документ от 1 страница.
Зареден е документ от %n страници.
|
|
126. |
Text (1 character)
Text (%n characters)
|
|
2007-10-26 |
Текст (1 знак)
Текст (%n знака)
|
|
131. |
Image [%1x%2] copied to clipboard.
|
|
2008-02-16 |
Изображението (%1х%2) е копирано в системния буфер.
|
|
135. |
Fit Page
|
|
2007-10-26 |
Мащабиране до височината на страницата
|
|
138. |
Select zooming area. Right-click to zoom out.
|
|
2007-10-26 |
Маркирайте желаната част от документа. За промяна на мащаба щракнете с десния бутон на мишката.
|
|
139. |
Draw a rectangle around the text/graphics to copy.
|
|
2008-02-16 |
Изчертайте правоъгълник около текста/изображението, което искате да копирате.
|
|
2007-06-05 |
Изчертайте правоъгълник около текста/изображението за копиране.
|
|
150. |
There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key or click with the quit button that appears when placing the mouse in the top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)
|
|
2007-06-05 |
Има два начина за изход от режима на презентация (на цял екран). Може да натиснете клавиша Esc или да натиснете бутона за изход, който се показва, когато преместите мишката в горния десен ъгъл. Също така, може да преминавате през прозорците по обикновения начин чрез комбинацията от клавиши Alt+Tab.
|
|
174. |
Blinds Vertical
|
|
2007-10-26 |
Вертикално проблясване
|
|
175. |
Blinds Horizontal
|
|
2007-10-26 |
Хоризонтално проблясване
|
|
219. |
Your names
|
|
2009-11-19 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-26 |
Радостин Раднев
|
|
220. |
Your emails
|
|
2009-11-19 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-26 |
radnev@yahoo.com
|