Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 29 results
1.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Yukiko Bando on 2009-11-15
In upstream:
Taiki Komoda,Takuro Ashie,Kurose Shushi
Suggested by Yukiko Bando on 2007-10-31
Located in rc.cpp:1
2.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Yukiko Bando on 2009-11-15
In upstream:
kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp,md81@bird.email.ne.jp
Suggested by Yukiko Bando on 2007-10-31
Located in rc.cpp:2
3.
Level
レベル:
Translated by Shushi Kurose on 2006-04-20
Reviewed by Yukiko Bando on 2007-06-07
In upstream:
レベル
Suggested by Yukiko Bando on 2008-01-14
4.
Level:
レベル:
Translated and reviewed by Shushi Kurose on 2006-04-20
Located in kbounce.cpp:63
5.
Score:
スコア:
Translated and reviewed by Shushi Kurose on 2006-04-20
Located in kbounce.cpp:68
6.
Filled area:
埋めたエリア:
Translated by Yukiko Bando on 2007-10-31
Reviewed by Yukiko Bando on 2007-03-06
Located in kbounce.cpp:75
7.
Lives:
ライフ:
Translated and reviewed by Shushi Kurose on 2006-04-20
Located in kbounce.cpp:80
8.
Time:
タイム:
Translated by Yukiko Bando on 2007-10-31
Reviewed by Shushi Kurose on 2006-04-20
Shared:
時間:
Suggested by Shushi Kurose on 2006-04-20
Located in kbounce.cpp:85
9.
Press %1 to start a game!
%1 でゲーム開始!
Translated and reviewed by Yukiko Bando on 2007-03-06
10.
&Select Background Folder...
背景画像フォルダを選択(&S)...
Translated and reviewed by Yukiko Bando on 2007-03-06
Shared:
背景画像フォルダを選択して下さい(&S)...
Suggested by Shushi Kurose on 2006-04-20
110 of 29 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Shushi Kurose, Yukiko Bando.