Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 103 results
1.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Yukiko Bando on 2009-11-15
In upstream:
Taiki Komoda,Takuro Ashie Naoya KOJIMA
Suggested by Yukiko Bando on 2007-10-31
Shared:
Taiki Komoda,Takuro Ashie,Naoya KOJIMA
Suggested by Yukiko Bando on 2009-08-05
Located in rc.cpp:1
2.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Yukiko Bando on 2009-11-15
In upstream:
kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp,naoya@fullmoon.dyndns.org
Suggested by Yukiko Bando on 2007-10-31
Located in rc.cpp:2
3.
Animation speed:
アニメーション速度:
Translated and reviewed by Naoya KOJIMA on 2006-04-20
Located in configbox.cpp:30
4.
You solved level %1 with %2 moves!
レベル %1 を %2 移動でクリア!
Translated and reviewed by Naoya KOJIMA on 2006-04-20
Located in gamewidget.cpp:98
5.
Congratulations
おめでとうございます
Translated and reviewed by Naoya KOJIMA on 2006-04-20
6.
Level %1 Highscores
レベル %1 ハイスコア
Translated and reviewed by Naoya KOJIMA on 2006-04-20
Located in gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
7.
Score
スコア
Translated and reviewed by Naoya KOJIMA on 2006-04-20
8.
Highscore:
ハイスコア:
Translated and reviewed by Fumiaki Okushi on 2007-03-06
Located in toplevel.cpp:62
9.
Your score so far:
現在のスコア:
Translated and reviewed by Naoya KOJIMA on 2006-04-20
10.
Water
Translated and reviewed by Naoya KOJIMA on 2006-04-20
110 of 103 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fumiaki Okushi, Naoya KOJIMA, Yukiko Bando.