|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
In upstream: |
|
Ion Gaztañaga, Marcos Goienetxe
|
|
|
Suggested by
marcos
|
Shared: |
|
Ion Gaztañaga, Marcos
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
Located in
rc.cpp:1362
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
In upstream: |
|
igaztanaga@gmail.com, marcos@euskalgnu.org
|
|
|
Suggested by
marcos
|
|
Located in
rc.cpp:1363
|
|
4065.
|
|
|
Brightness:
|
|
|
|
Distira:
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
In upstream: |
|
Disdira:
|
|
|
Suggested by
marcos
|
|
|
|
4184.
|
|
|
Device:
|
|
|
i18n: file: tools/argsetdeviceindi.ui:30
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
i18n: file: tools/argshutdownindi.ui:38
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
i18n: file: tools/argstartindi.ui:30
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:271
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:351
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
|
|
|
|
Dispositiboa:
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
In upstream: |
|
Gailua:
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:1873 rc.cpp:1971 rc.cpp:1980 rc.cpp:4567 rc.cpp:4591
|
|
4191.
|
|
|
Delay:
|
|
|
i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:297
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
|
|
|
|
Denbora-tartea:
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
In upstream: |
|
Atzerapena:
|
|
|
Suggested by
marcos
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:4579
|
|
4206.
|
|
|
&Device target crosshair
|
|
|
i18n: file: indi/opsindi.ui:225
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
|
|
|
|
Helburu &dispositiboaren gurutzabidea
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
In upstream: |
|
Helburu &gailuaren gurutzabidea
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:4690
|
|
4210.
|
|
|
Automatic Device Updates
|
|
|
i18n: file: indi/opsindi.ui:172
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup)
|
|
|
|
Dispositiboen eguneratze automatikoa
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
In upstream: |
|
Gailuen eguneratze automatikoa
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:4660
|
|
4248.
|
|
|
The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV menu and in the "Edit FOV Symbols" tool.
|
|
|
i18n: file: dialogs/newfov.ui:50
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, FOVName)
|
|
|
|
Ikus-eremu sinboloaren izena. Izen hau Ikus-eremu menuan eta "Editatu ikus-eremu sinboloak" tresnan agertuko da.
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
In upstream: |
|
Ikus-eremu (FOV) sinboloaren izena. Izen hau Ikus-eremua menuan eta "Editatu ikus-eremuko sinboloak" tresnan agertuko da.
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:4104
|
|
4262.
|
|
|
This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above entry fields.
The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the "Field of view" edit box.
|
|
|
i18n: file: dialogs/newfov.ui:297
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, ComputeEyeFOV)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Botoi honek teleskopio/okular konbinaketa zehatz batentzat ikus-eremuaren (FOV) angelua kalkulatuko du. Lehenengo, teleskopio eta okularraren distantzia fokalak zehaztu behar dituzu, eta baita goiko eremuetako okularraren ikus-eremu angelua ere.
Kalkulatutako ikus-eremu angelua (arkuminututan) "Ikus-eremua" edizio-kaxan agertuko da.
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
In upstream: |
|
Botoi honek teleskopio/okular konbinaketa zehatz batentzat ikus-eremuaren (FOV) angelua kalkulatuko du. Lehenengo, teleskopio eta okularraren distantzia fokalak zehaztu behar dituzu, eta baita goiko eremuetako okularraren ikus-eremu angelua ere.
Kalkulatutako ikus-eremu angelua (arku-minututan) "Ikus-eremua" edizio-koadroan agertuko da.
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:4155
|
|
4264.
|
|
|
This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/telescope combination. You must first specify the focal length of the telescope and the size of the CCD chip or film negative.
The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the "Field of view" edit box.
|
|
|
i18n: file: dialogs/newfov.ui:327
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, ComputeCameraFOV)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Botoi honek kamera/teleskopio konbinaketa zehatz batentzat ikus-eremuaren (FOV) angelua kalkulatuko du. Lehenengo, teleskopioaren distantzia fokala eta CCD txip edo pelikularen negatiboaren tamaina zehaztu behar dituzu.
Kalkulatutako ikus-eremu angelua (arkuminututan) "Ikus-eremua" edizio-kaxan agertuko da.
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
In upstream: |
|
Botoi honek kamera/teleskopio konbinaketa zehatz batentzat ikus-eremuaren (FOV) angelua kalkulatuko du. Lehenengo, teleskopioaren distantzia fokala eta CCD txip edo pelikularen negatiboaren tamaina zehaztu behar dituzu.
Kalkulatutako ikus-eremu angelua (arku-minututan) "Ikus-eremua" edizio-koadroan agertuko da.
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:4169
|