|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
Fumiaki Okushi,Shinichi Tsunoda
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
fumiaki@okushi.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
6.
|
|
|
Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!
|
|
|
|
働き物で役に立つモニターです。ありがとう!!
|
|
Translated by
tsuno
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
辛抱強く、有益な助言をしてくれる良き相談相手。ありがとう!!
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
mediaapplet.cpp:103
|
|
9.
|
|
|
Media Applet Preferences
|
|
|
|
メディアアプレット設定
|
|
Translated by
tsuno
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
メディアアプレットの設定
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
preferencesdialog.cpp:61
|