Translations by Pedro Morais

Pedro Morais has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 81 results
1.
Create New
2006-04-05
Criar um Novo
2.
Link to Device
2006-04-05
Ligação a Dispositivo
3.
<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>
2008-10-07
<qt>O ficheiro de modelo <b>%1</b> não existe.</qt>
2006-04-05
<qt>O ficheiro modelo <b>%1</b> não existe.</qt>
2006-04-05
<qt>O ficheiro modelo <b>%1</b> não existe.</qt>
2006-04-05
<qt>O ficheiro modelo <b>%1</b> não existe.</qt>
4.
File name:
2006-04-05
Nome do ficheiro:
5.
Background Settings
2006-04-05
Configuração de Fundo
6.
Background
2006-04-05
Fundo
7.
Co&lor:
2006-04-05
C&or:
8.
&Picture:
2006-04-05
Ima&gem:
9.
Preview
2006-04-05
Antevisão
10.
None
2006-04-05
Nenhum
11.
Enlarge Icons
2006-04-05
Aumentar os Ícones
12.
Shrink Icons
2006-04-05
Diminuir os Ícones
13.
&Default Size
2006-04-05
Tamanho por &Omissão
14.
&Huge
2006-04-05
&Enorme
15.
&Very Large
2006-04-05
M&uito Grande
16.
&Large
2006-04-05
&Grande
17.
&Medium
2006-04-05
&Médio
18.
&Small
2006-04-05
&Pequeno
19.
&Tiny
2006-04-05
Minúsc&ulo
20.
Configure Background...
2006-04-05
Configurar o Fundo...
21.
Allows choosing of background settings for this view
2006-04-05
Permite a configuração do fundo desta janela
22.
<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>
2006-04-05
<p>Você não tem permissões suficientes para ler o <b>%1</b></p>
23.
<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>
2006-04-05
<p>O <b>%1</b> não parece existir mais</p>
24.
Search result: %1
2006-04-05
Resultado da procura: %1
25.
Do you really want to delete this item?
Do you really want to delete these %n items?
2006-04-05
Deseja mesmo apagar este item?
Deseja mesmo apagar estes %n itens?
26.
Delete Files
2006-04-05
Apagar os Ficheiros
27.
Do you really want to shred this item?
Do you really want to shred these %n items?
2006-04-05
Deseja mesmo destruir este item?
Deseja mesmo destruir estes %n itens?
28.
Shred Files
2006-04-05
Destruir Ficheiros
29.
Shred
2006-04-05
Destruir
30.
Do you really want to move this item to the trash?
Do you really want to move these %n items to the trash?
2007-10-31
Deseja mesmo enviar para o lixo este item?
Deseja mesmo enviar para o lixo estes %n itens?
31.
Move to Trash
2006-04-05
Mover para o Lixo
32.
&Trash
2007-10-31
Mover para o &Lixo
33.
You cannot drop a folder on to itself
2006-04-05
O utilizador não pode largar uma pasta nela própria
34.
File name for dropped contents:
2006-04-05
Nome do ficheiro do conteúdo largado:
35.
&Move Here
2006-04-05
&Mover para Aqui
36.
&Copy Here
2006-04-05
&Copiar para Aqui
37.
&Link Here
2006-04-05
Criar uma &Ligação Aqui
38.
Set as &Wallpaper
2006-04-05
Definir como o &Papel de Parede
39.
C&ancel
2006-04-05
C&ancelar
40.
New Folder
2006-04-05
Nova Pasta
41.
Enter folder name:
2006-04-05
Indique o nome da pasta:
42.
&Open
2006-04-05
&Abrir
43.
Open in New &Window
2006-04-05
Abrir numa Nova &Janela
44.
Open the trash in a new window
2006-04-05
Abre o lixo numa nova janela
45.
Open the medium in a new window
2006-04-05
Abre o suporte físico numa nova janela
46.
Open the document in a new window
2006-04-05
Abre o documento numa nova janela
47.
Create &Folder...
2006-04-05
Criar uma &Pasta...