Browsing Dutch translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Dutch guidelines.
110 of 11 results
268.
<p>...that pressing Ctrl while pasting the selection with the middle mouse
button will append a carriage return after pasting the selection buffer?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...wanneer u de toets Ctrl ingedrukt houdt terwijl u de selectie met
de middelste muisknop plakt, er na het plakken een einde regelteken zal
worden toegevoegd?
Translated by Rinse de Vries on 2006-04-05
Reviewed by Bram Schoenmakers on 2007-06-07
In upstream:
<p>Wanneer u de toets Ctrl ingedrukt houdt terwijl u de selectie met
de middelste muisknop plakt zal er na het plakken een einde regelteken
worden toegevoegd.
Suggested by Bram Schoenmakers on 2008-01-14
269.
<p>...that you can turn off the terminal size hint under "Settings->Configure Konsole..."?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...u de tip voor de terminalgrootte kunt uitschakelen via het menu "Instellingen->Konsole instellen..."?
Translated and reviewed by Rinse de Vries on 2006-04-05
270.
<p>...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line breaks?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...als u de toets Ctrl ingedrukt houdt terwijl u tekst selecteert, Konsole regelafbrekingen zal negeren?
Translated by Rinse de Vries on 2006-04-05
Reviewed by Bram Schoenmakers on 2007-06-07
In upstream:
<p>Als u de toets Ctrl ingedrukt houdt terwijl u tekst selecteer zal Konsole regelafbrekingen negeren.
Suggested by Bram Schoenmakers on 2008-01-14
272.
<p>...that when a program evaluates the right mouse button you can still
get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...als een programma de rechtermuisknop overneemt, u nog steeds het
contextmenu kunt openen met de rechtermuisknop door de toets Shift
ingedrukt te houden?
Translated and reviewed by Rinse de Vries on 2006-04-05
273.
<p>...that when a program evaluates the left mouse button you can still select
text while pressing the Shift key?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...als een programma de linker muisknop overneemt u nog steeds tekst
kunt selecteren door de toets Shift ingedrukt te houden?
Translated by Rinse de Vries on 2006-04-05
Reviewed by Bram Schoenmakers on 2007-06-07
In upstream:
<p>Als een programma de linker muisknop overneemt kunt u toch tekst
selecteren door de toets Shift ingedrukt te houden.
Suggested by Bram Schoenmakers on 2008-01-14
274.
<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window title?
For Bash, put 'export PS1=$PS1"\[\e]0;\H:\w\a\]"' in your ~/.bashrc .
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...u Konsole de huidige map als venstertitel kunt laten gebruiken?
Als u als shell Bash gebruikt. zet dan 'export PS1=$PS1"\[\e]0;\H:\w\a\]"' in het bestand ~/.bashrc .
Translated and reviewed by Rinse de Vries on 2006-04-05
276.
<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within the prompt
variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1"\[\e]31;\w\a\]"' in your ~/.bashrc, then
Konsole can bookmark it, and session management will remember your current working directory
on non-Linux systems too?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...als u uw shell de huidige map naar Konsole laat sturen binnen de prompt-variabele,
dus voor bash met 'export PS1=$PS1"\[\e]31;\w\a\]"' in uw ~/.bashrc, dat Konsole deze als bladwijzer kan bewaren zodat de sessiebeheerder uw huidige werkmap
ook op niet Linux-systemen kan onthouden?
Translated and reviewed by Rinse de Vries on 2006-04-05
277.
<p>...that double-clicking will select a whole word?
<p>When you don't release the mouse button after the second click you
can extend your selection by additional words when moving the mouse.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...als u op een woord dubbelklikt, het hele woord geselecteerd wordt?
<p>Als u na de tweede klik uw muisknop niet loslaat, dan kunt u meerdere
woorden selecteren door de muis over deze woorden te bewegen.
Translated by Rinse de Vries on 2006-04-05
Reviewed by Bram Schoenmakers on 2007-06-07
In upstream:
<p>Als u op een woord dubbelklikt, wordt het hele woord geselecteerd.
<p>Als u na de tweede klik uw muisknop niet loslaat, dan kunt u meerdere
woorden selecteren door de muis over deze woorden te bewegen.
Suggested by Bram Schoenmakers on 2008-01-14
278.
<p>...that triple-clicking will select a whole line?
<p>When you don't release the mouse button after the third click you
can extend your selection by additional lines when moving the mouse.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...u door drie maal op de muisknop te klikken een hele regel selecteert?
<p>Als u de muis na de derde klik niet loslaat, dan kunt u uw selectie met
meerdere regels uitbreiden door uw muis over deze regels heen te bewegen.
Translated and reviewed by Rinse de Vries on 2006-04-05
280.
<p>...that the "Settings->Configure Shortcuts..." dialog allows you to define keyboard shortcuts for actions
not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing and switching sessions?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...u in het dialoogvenster "Instellingen -> Snelkoppelingen instellen" toetsenbindingen kunt opgeven voor bepaalde acties
die niet in het menu staan, zoals menu activeren, lettertype wijzigen en het schakelen tussen sessies?
Translated by Rinse de Vries on 2006-04-05
Reviewed by Bram Schoenmakers on 2007-06-07
110 of 11 results

This translation is managed by Ubuntu Dutch Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bram Schoenmakers, Freek de Kruijf, Freek de Kruijf, Rinse de Vries, Rinse de Vries.