Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
15 of 5 results
3.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Spiros Georgaras on 2009-11-16
In upstream:
Στέργιος Δράμης,Δημήτρης Καμενόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης
Suggested by Spiros Georgaras on 2007-10-27
Shared:
Αντώνης Γεραλής, Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης
Suggested by Glentadakis Dimitrios on 2012-05-25
Located in rc.cpp:1
4.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Spiros Georgaras on 2009-11-16
In upstream:
sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org
Suggested by Spiros Georgaras on 2007-10-27
Shared:
capoiosct@gmail.com, sng@hellug.gr, manolis@koppermind.homelinux.org
Suggested by Glentadakis Dimitrios on 2012-01-25
Located in rc.cpp:2
26.
&Shrink Font
&Σμίκρυνση Γραμματοσειράς
Translated by Spiros Georgaras on 2006-04-05
Reviewed by Spiros Georgaras on 2007-06-05
In upstream:
&Σμίκρυνση γραμματοσειράς
Suggested by Spiros Georgaras on 2008-01-12
277.
<p>...that double-clicking will select a whole word?
<p>When you don't release the mouse button after the second click you
can extend your selection by additional words when moving the mouse.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>... ότι με διπλό κλικ θα επιλεγεί μια ολόκληρη λέξη;
<p> Όταν δεν απελευθερώνετε το πλήκτρο ποντικιού μετά το δεύτερο κλικ μπορείτε
να επεκτείνετε την επιλογή σας σε επιπλέον λέξεις κινώντας το ποντίκι.
Translated by Spiros Georgaras on 2006-04-05
Reviewed by Spiros Georgaras on 2007-06-05
In upstream:
<p>... ότι με διπλό κλικ θα επιλεγεί μια ολόκληρη λέξη;
<p> Όταν δεν απελευθερώνεται το πλήκτρο ποντικιού μετά το δεύτερο κλικ μπορείτε
να επεκτείνετε την επιλογή σας σε επιπλέον λέξεις κινώντας το ποντίκι.
Suggested by Spiros Georgaras on 2008-01-12
278.
<p>...that triple-clicking will select a whole line?
<p>When you don't release the mouse button after the third click you
can extend your selection by additional lines when moving the mouse.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...ότι το τριπλό κλικ θα επιλέξει μια ολόκληρη γραμμή;
<p> Όταν δεν απελευθερώνετε το πλήκτρο ποντικιού μετά το τρίτο κλικ μπορείτε
να επεκτείνετε την επιλογή σας σε επιπλέον γραμμές κινώντας το ποντίκι.
Translated by Spiros Georgaras on 2006-04-05
Reviewed by Spiros Georgaras on 2007-06-05
In upstream:
<p>...ότι το τριπλό κλικ θα επιλέξει μια ολόκληρη γραμμή;
<p> Όταν δεν απελευθερώνεται το πλήκτρο ποντικιού μετά το τρίτο κλικ μπορείτε
να επεκτείνετε την επιλογή σας σε επιπλέον γραμμές κινώντας το ποντίκι.
Suggested by Spiros Georgaras on 2008-01-12
15 of 5 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Glentadakis Dimitrios, Petros Vidalis, Spiros Georgaras.